"applications des tic" - Translation from French to Arabic

    • تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال
        
    • تطبيقات تكنولوجيات المعلومات والاتصال
        
    • بتطبيقات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    Adopter des normes communes pour la formation aux applications des TIC grâce à des mécanismes de certification des compétences; UN :: اعتماد معايير مشتركة للتدريب على تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال مخططات شهادات المهارات؛
    Elle devait aussi contribuer à suivre l'évolution constatée en matière d'applications des TIC dans différents secteurs économiques. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم في رصد الاتجاهات في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاعات اقتصادية محددة.
    :: applications des TIC pour la réduction des risques de catastrophe; UN :: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحد من أخطار الكوارث
    Les applications des TIC dans des domaines tels que le commerce, la santé, l'éducation et la gouvernance ont pris de l'importance dans de nombreux pays. UN وأصبحت تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات كالتجارة والصحة والتعليم والحكم هامة في العديد من البلدان.
    Appendice 2 Indicateurs choisis des applications des TIC Figure A.1 UN التذييل ٢: مؤشرات مختارة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    En outre, les applications des TIC ouvrent aussi des perspectives très prometteuses dans d'autres secteurs non économiques, comme l'éducation, la santé et l'administration publique. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنطوي أيضا على إمكانية تحقيق مكاسب كبيرة في القطاعات الأخرى غير الاقتصادية، مثل التعليم والرعاية الصحية والإدارة العامة.
    Il y a des cas dans lesquels les applications des TIC semblent réduire plutôt qu'élargir les inégalités existantes. UN 17 - وثمة أمثلة يبدو فيها أن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تضيق من التفاوتات القائمة، بدلا من أن توسعها.
    Deux publications sur les applications des TIC au développement, portant plus particulièrement sur les petites et moyennes entreprises (PME) et la gestion des catastrophes, ont en outre été élaborées en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وأعد أيضاً منشوران عن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يركزان على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإدارة الكوارث.
    Les nouvelles applications des TIC à la prestation de soins de santé avaient créé de nouvelles voies de diagnostic médical et de soins aux malades, qui pouvaient s'effectuer sans contact personnel entre le prestataire et ses patients. UN وقد أدت تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة هذه لتوفير الرعاية الصحية إلى تهيئة سبل أصبح بإمكان التشخيص الطبي ورعاية المريض أن تتم من خلالها دون أن يلتقي مقدمو الخدمات والمرضى وجها لوجه.
    7) Les applications des TIC et leur apport dans tous les domaines UN 7 - تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: فوائد في جميع جوانب الحياة
    Il faut veiller à ce que les applications des TIC soient d'un coût abordable et encouragent la mise au point et la diffusion de services et d'applications qui s'attaquent aux grands problèmes socioéconomiques. UN ومن الضروري أن تكون تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المتناول من حيث التكلفة، وتشجيع تصميم ونشر خدمات وتطبيقات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتصدى للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    Les programmes et activités régionaux et sous-régionaux étaient centrés sur le renforcement des capacités, la lutte contre la cybercriminalité et les applications des TIC. UN وركزت البرامج والأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية على بناء القدرات، ومكافحة جرائم الإنترنت، وعلى تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Elle pouvait continuer de jouer un rôle important dans l'élargissement de l'accès des pays en développement aux applications des TIC dans les transports, l'automatisation douanière et les transactions commerciales. UN ويمكن للأونكتاد أن يستمر في أداء دور هام في تحسين حصول البلدان النامية على تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات النقل والتشغيل الآلي للجمارك والمعاملات التجارية.
    33. Malgré les difficultés qui empêchent une conversion totale à l'environnement électronique, les applications des TIC dans les domaines du commerce et des transports sont nombreuses. UN 33- ورغم الصعوبات التي تحول دون تحقيق تحول كامل إلى البيئة الإلكترونية، فإن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل عديدة.
    La CEE est bien placée pour aider à la diffusion des bonnes pratiques concernant les applications des TIC dans son domaine de compétence et pour fournir une assistance technique aux économies en transition pour l'élaboration de stratégies nationales concernant le développement et l'utilisation des TIC. UN واللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤهلة لأن تضطلع بدور فعال في تقاسم الممارسات الجيدة في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات عملها، وفي توفير المساعدة التقنية للاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال فيما تبذله من جهود لوضع استراتيجيات وطنية لتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La pose de câbles de fibre optique est essentielle au développement économique car elle permet non seulement de transmettre des données sur de longues distances et à des débits plus élevés, mais également de renforcer et de généraliser l'utilisation des applications des TIC. UN ويُعتبر مد كابلات الألياف البصرية حاسماً في التنمية الاقتصادية؛ إذ تتيح هذه التكنولوجيا الإرسال على مسافات أطول وبنطاق ترددي أعرض وتسمح بتعزيز تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها على نطاق أوسع.
    :: Forum Régional sur les > > applications des TIC au développement des entreprises, création de réseaux et de possibilités pour les femmes chefs d'entreprise au sein des coopératives > > , 30 juillet- 4 août 2007, Bangkok (Thaïlande). UN :: منتدى إقليمي بشأن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تنمية المؤسسات، وبناء الشبكات والفرص لصاحبات المشاريع في مجال التعاونيات " ، 30 تموز/يوليه - 4 آب/أغسطس 2007، بانكوك، تايلند.
    vii) applications des TIC (C7) UN `7` تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم-7)
    vii) applications des TIC (C7) UN `7` تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جيم-7)
    B. Avantages potentiels des applications des TIC pour les pays en développement UN باء - الفوائد المحتملة بالنسبة للبلدان النامية من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Appendice 1 Exemples choisis d'applications des TIC UN التذييل ١: أمثلة مختارة من تطبيقات تكنولوجيات المعلومات والاتصال
    Depuis le Sommet mondial sur la société de l'information, de nouveaux sujets se sont révélés importants, notamment ceux qui se rapportent aux applications des TIC aux domaines social et environnemental. UN ومنذ أن انعقدت القمة العالمية لمجتمع المعلومات، برزت مواضيع جديدة بوصفها ذات أهمية، خاصة المواضيع المتصلة بتطبيقات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الميدانين الاجتماعي والبيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more