"applications satellitaires" - Translation from French to Arabic

    • التطبيقات الساتلية
        
    • للتطبيقات الساتلية
        
    Centre d'applications satellitaires consacré à l'hydrologie UN مرفق التطبيقات الساتلية المعني بالهيدرولوجيا
    Les images ont été traitées par le Programme d'applications satellitaires opérationnelles (UNOSAT) d'UNITAR et par le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes afin d'élaborer des cartes aux fins de l'intervention rapide. UN وقام كل من برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لليونيتار والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث بمعالجة الصور لإعداد خرائط للتصدِّي السريع.
    L'Administration philippine des services atmosphériques, géophysiques et astronomiques a informé tous les participants des diverses applications satellitaires en météorologie et des équipements satellitaires existant en son sein, ainsi que des applications satellitaires utilisées lors du cyclone tropical Ketsana. UN وأحاط ممثل الإدارة الفلبينية للخدمات المتعلقة بالغلاف الجوي والفيزياء الأرضية والفلك جميع المشاركين علماً بشأن المرافق الساتلية ومختلف التطبيقات الساتلية المستخدمة في علم الأرصاد الجوية والتطبيقات الساتلية المستخدمة أثناء الإعصار المداري كيتسانا.
    Laissez-passer des Nations Unies, formation, cours en ligne et Programme d'applications satellitaires opérationnelles UN جوازات المرور الخاصة بالأمم المتحدة، ودورات تدريبية، والتعلم الإلكتروني، والبرنامج التشغيلي للتطبيقات الساتلية
    Ailleurs, l'analyse effectuée par le Programme opérationnel pour les applications satellitaires de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche a permis de constater d'importants dégâts comparables à ceux que causent des frappes aériennes et barils explosifs à Joubar et Yarmouk. UN وفي أماكن أخرى، جاء في تحليل البرنامج التشغيلي للتطبيقات الساتلية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث أن دمارا شديدا لحق بحيي جوبر واليرموك على شاكلة الدمار الذي لوحظ على إثر شن غارات جوية وإلقاء براميل متفجرة.
    45. Le groupe de travail a également recommandé de mener des études pour tester l'utilité des applications satellitaires de gestion des ressources en eau. UN 45- وأوصى الفريق العامل أيضا بإجراء دراسات لاختبار فائدة التطبيقات الساتلية في مجال الموارد المائية.
    Le Service météorologique et hydrométéorologique national arménien et le Service météorologique allemand (Deutscher Wetterdienst (DWD)) mènent actuellement un projet qui vise à exploiter les données du centre d'applications satellitaires pour la surveillance météorologique (CM-SAF) pour surveiller le climat en Arménie. UN وتنفّذ الدائرة الحكومية الأرمينية للأرصاد الجوية المائية والرصد، وخدمة الأرصاد الجوية الألمانيّة مشروعا يستغل النواتج المستمدة من مرفق التطبيقات الساتلية الخاص برصد المناخ بهدف رصد المناخ في أرمينيا.
    L'objectif principal est de mettre au point un système de surveillance en ligne qui s'appuie à la fois sur les informations satellitaires du centre d'applications satellitaires pour la surveillance météorologique et sur des données issues de l'observation. UN والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو وضع نظام للرصد على الإنترنت يستند إلى تشكيلة من المعلومات الساتلية الواردة من مرفق التطبيقات الساتلية الخاص برصد المناخ والبيانات الواردة من المراصد.
    Il a passé en revue les progrès récents des applications satellitaires à la santé et les retombées de la technologie spatiale pour la gestion des catastrophes. UN واستعرضت حلقة النقاش التطورات الجديدة في مجال التطبيقات الساتلية ذات الصلة بالصحة، والمنافع العرَضية لتكنولوجيا الفضاء في حالات الكوارث.
    a) Au cinquième alinéa du préambule, le membre de phrase < < et l'utilisation des applications satellitaires au service des affaires humanitaires > > a été supprimé; UN (أ) في الفقرة الخامسة من الديباجة، تحذف عبارة ' ' واستخدام التطبيقات الساتلية للشؤون الإنسانية``؛
    a) Au cinquième alinéa du préambule, le membre de phrase < < et l'utilisation des applications satellitaires au service des affaires humanitaires > > a été supprimé; UN (أ) في الفقرة الخامسة من الديباجة، تحذف عبارة ' ' واستخدام التطبيقات الساتلية للشؤون الإنسانية``؛
    Les travaux menés dans le cadre du Programme d'applications satellitaires opérationnelles (UNOSAT) servent de référence utile pour la cartographie à l'échelle planétaire. UN وأضاف قائلاً إن الأعمال التي نفذِّت في إطار برنامج التطبيقات الساتلية العملية (يونوسات) تمثل نقطة مرجعية مفيدة في عمليات الرصد العالمي.
    Il a aussi encouragé le CEOS et les Parties qui apportent un appui aux agences spatiales associées aux observations mondiales à poursuivre et, si possible, à accélérer la mise au point de méthodes ainsi que la validation et l'interétalonnage des applications satellitaires destinées au domaine terrestre. UN وشجعت أيضاً لجنةَ السواتل والأطراف التي تدعم الوكالات الفضائية المشتركة في عمليات الرصد العالمية على أن تواصل، وأن تسرع إن أمكن، تطوير المنهجيات واعتماد التطبيقات الساتلية ومقارنتها فيما يتعلق بالمجال الأرضي.
    7. Des accords subsidiaires entre le Service météorologique italien (UGM) et les membres du Centre d'applications satellitaires consacré à l'hydrologie ont été signés le 1er septembre 2005. UN 7- ووقّعت اتفاقات فرعية بين إدارة الأرصاد الجوية الإيطالية واتحاد مرافق التطبيقات الساتلية للهيدرولوجيا في 1 أيلول/سبتمبر 2005.
    Le Portugal est le chef de fil du Centre d'applications satellitaires pour l'analyse de la surface des terres (Land SAF), qui a été conçu pour observer la surface des terres grâce à des données satellitaires. UN والبرتغال هي القائد لمرفق التطبيقات الساتلية (Land-SAF) الذي صمم لرصد سطح الأرض باستخدام البيانات الساتلية.
    6. Ce projet fera partie du groupe de projets du Centre d'applications satellitaires (SAF) qui a pour objectif général une meilleure utilisation des données satellitaires pour différentes applications météorologiques et hydrologiques, ainsi qu'à des fins de recherche. UN 6- وسينتمي المشروع لمجموعة مشاريع مرفق التطبيقات الساتلية. ويتمثل الهدف العام لهذه المشاريع في استخدام البيانات الساتلية استخداما أفضل في شتى تطبيقات وبحوث الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا.
    Ils ont également été informés que l'Université de Nouvelle-Galles du Sud (Australie) était en mesure de concevoir des charges utiles et des senseurs spatiaux pour de nouvelles applications satellitaires, qu'elle offrait des cours de formation à distance dans le domaine des techniques spatiales et qu'elle souhaitait collaborer à des recherches pertinentes. UN وتلقى المشاركون أيضاً معلومات موجزة عن قُدُرات جامعة نيو ساوث ويلز الأسترالية على تصميم حمولات وأجهزة استشعار لمركبات فضائية من أجل التطبيقات الساتلية الجديدة، وعن الدورات التعليمية عن بُعد التي تنظمها الجامعة في مجال تكنولوجيا الفضاء، وعن اهتمامها بالبحوث التعاونية المفيدة.
    L'UNIDIR, l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, l'UNRISD et le Programme d'applications satellitaires opérationnelles (UNOSAT) de l'UNITAR seraient tous membres du réseau de coordination de la recherche et bénéficieraient de l'aide d'un pôle d'appui. UN 16 - وسيكون معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، إلى جانب البرنامج التشغيلي للتطبيقات الساتلية التابع لليونيتار، أعضاء في شبكة تنسيق الأنشطة البحثية، وستدعمها وحدة دعم مركزية.
    Un réseau de coordination serait mis en place, auquel participeraient des membres tels que l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, l'UNIDIR, l'UNRISD et le Programme d'applications satellitaires opérationnelles (UNOSAT) de l'UNITAR. UN 23 - ستُنشأ شبكة لتنسيق الأنشطة البحثية تتألف عضويتها من معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، واليونيتار/البرنامج التشغيلي للتطبيقات الساتلية.
    L'UNIDIR, l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, l'UNRISD et le Programme d'applications satellitaires opérationnelles (UNOSAT) de l'UNITAR, chacune de ces entités travaille sur des séries de thématiques très différentes les unes des autres. UN 33 - كل من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية واليونيتار/البرنامج التشغيلي للتطبيقات الساتلية يتناول في عمله مجموعة مختلفة تماما من القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more