"appliquées par certains" - Translation from French to Arabic

    • التي تطبقها بعض
        
    Ainsi que cela est affirmé dans la Déclaration de Rio, les normes appliquées par certains pays peuvent ne pas convenir à d’autres pays, en particulier à des pays en développement, et leur imposer un coût économique et social injustifié Principe 11. UN ٦٩ - وكما جاء في إعلان ريو فإن المعايير التي تطبقها بعض البلدان قد تكون غير ملائمة وتترتب عليها تكاليف اقتصادية واجتماعية لا مُسوغ لها بالنسبة لبلدان أخرى، لا سيما البلدان النامية)٤٩
    Il était noté, par exemple, à propos du principe 11 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement que les normes appliquées par certains pays pouvaient être inadaptées et avoir un coût économique et social trop élevé pour d'autres pays, notamment des pays en développement. UN فمثلا فيما يتعلق بالمبدأ 11 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، أشير إلى أن المعايير التي تطبقها بعض البلدان قد لا تكون مناسبة بل تترتب عليها تكاليف اقتصادية واجتماعية لا مبرر لها للبلدان الأخرى، وبخاصة البلدان النامية.
    Les normes appliquées par certains pays peuvent ne pas convenir à d'autres pays, en particulier à des pays en développement, et leur imposer un coût économique et social est injustifié. UN وينبغي أن تعكس المعايير البيئية واﻷهداف واﻷولويات اﻹدارية السياق البيئي واﻹنمائي الذي تنطبق عليه، والمعايير التي تطبقها بعض البلدان قد تكون غير ملائمة وتترتب عليها تكاليف اقتصادية واجتماعية لا مسوغ لها بالنسبة لبلدان أخرى، لا سيما البلدان النامية.
    29. Les informations reçues des observateurs internationaux des procès suscitent le doute sur les normes juridiques appliquées par certains tribunaux croates saisis d'allégations de crimes de guerre. UN ٢٩ - وتثير تقارير مراقبي المحاكمات الدوليين شكوكا حول المعايير القانونية التي تطبقها بعض المحاكم الكرواتية عند تناول جرائم الحرب المزعومة.
    Page Rappelant qu'étant donné la diversité des rôles joués dans l'intégration de l'environnement mondial, les États ont des responsabilités communes mais différenciées et les normes appliquées par certains pays peuvent ne pas convenir à d'autres pays ou leur imposer un coût économique et social injustifié; UN " وإذ تشير أيضا إلى أنه بالنظر إلى اختلاف المساهمات في تدهور البيئة فإن الدول عليها مسؤوليات مشتركة، ولكن مختلفة، كما أن المعايير التي تطبقها بعض البلدان قد لا تكون ملائمة، أو قد تكون تكلفتها الاقتصادية والاجتماعية غير مناسبة، بالنسبة لبلدان أخرى،
    Il va sans dire que, vu le caractère inéquitable du système commercial international existant, ces pays n'ont pas pu exporter leurs produits dans des conditions satisfaisantes sur les marchés mondiaux en raison des barrières tarifaires et des mesures protectionnistes appliquées par certains pays industrialisés, en particulier dans l'agriculture, et qui rendent la compétition moins équitable. UN والواقع أنه في ظل النظام التجاري الدولي الحالي غير العادل، لا تتمكن هذه البلدان من تصدير منتجاتها بشكل مرض إلى الأسواق العالمية بسبب الحواجز الجمركية والحمائية التي تطبقها بعض الدول المتقدمة، وبخاصة في مجال الزراعة، مما يقيد المنافسة العادلة.
    Il se peut que les normes environnementales appliquées par certains pays soient inadaptées et assorties de coûts économiques et sociaux prohibitifs, entravant ainsi les efforts que déploient les pays en développement pour éliminer la pauvreté]; UN وقد تكون المعايير البيئية التي تطبقها بعض البلدان معايير غير ملائمة تترتب عليها تكلفة اقتصادية واجتماعية ليس هناك ما يبررها، مما يعوق الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر]؛
    c) Le Gouvernement s'est déclaré profondément préoccupé par les pratiques appliquées par certains pays développés du Nord, notamment leur attitude réprobatrice et discriminatoire, ainsi que la manipulation des droits de l'homme au bénéfice d'intérêts géopolitiques. UN (ج) وأعربت الحكومة عن قلقها الشديد إزاء الممارسات التي تطبقها بعض البلدان المتقدمة في الشمال، بما في ذلك استخدام نُهُج الإدانة والمعايير المزدوجة فضلاً عن التلاعب بحقوق الإنسان خدمة لمصالح جيوسياسية.
    Les normes appliquées par certains pays peuvent ne pas convenir à d'autres pays, en particulier à des pays en développement, et leur imposer un coût économique et social injustifié Voir note 10 ci-dessus. UN والمعايير التي تطبقها بعض البلدان قد تكون غيــر ملائمــة وتترتب عليها تكاليف اقتصادية واجتماعية لا مسوغ لها بالنسبة الى بلدان أخرى، لا سيما البلدان النامية " )٣٠(.
    Par ailleurs, le commentaire évoque aussi le principe 11 de la Déclaration de Rio, selon lequel les normes appliquées par certains pays peuvent ne pas convenir à d’autres pays, en particulier à des pays en développement Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 10 (A/51/10), par. 9 à 11 du commentaire relatif au projet d’article 4. UN بيد أنه أشير إلى المبدأ ١١ من إعلان ريو، الذي يقول إن المعايير التي تطبقها بعض البلدان قد تكون غير مناسبة ومكلفة اقتصاديا واجتماعيا لبلدان أخرى، لا سيما البلدان النامية بشكل لا مبرر له)٤٤(.
    Les normes appliquées par certains pays peuvent ne pas convenir à d'autres pays, en particulier à des pays en développement, et leur imposer un coût économique et social injustifié " Supra note 15. UN والمعايير التي تطبقها بعض البلدان قد تكون غيــر ملائمــة وتترتب عليها تكاليف اقتصادية واجتماعية لا مسوغ لها بالنسبة الى بلدان أخرى، لا سيما البلدان النامية " .)٥٥(.
    Il n'en faut pas moins se rappeler qu'étant donné l'écart important qui existe entre les conditions sociales et économiques des États, comme le rappelle avec tant de pertinence le principe 11 de la Déclaration de Rio, les normes appliquées par certains pays peuvent ne pas convenir à d'autres pays, en particulier à des pays en développement, et leur imposer un coût économique et social injustifié. UN ومع ذلك لا بد من مراعاة أنه، بالنظر إلى التباين الواسع النطاق للظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة فيما بين الدول، كما يلاحظ المبدأ 11 في إعلان ريـو بحـق، قد تكون المعايير التي تطبقها بعض البلدان غير ملائمة وتترتب عليها تكاليف اقتصادية واجتماعية لا مسوغ لها بالنسبة لبلدان أخرى، لا سيما البلدان النامية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more