"appliquer le consensus" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ توافق آراء
        
    L'accent est davantage mis sur la nécessité d'appliquer le Consensus de Monterrey et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN وكان ثمة تركيز خاص أيضا على ضرورة تنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    De nombreux orateurs ont admis que des mesures importantes avaient été prises pour appliquer le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, tout en avertissant qu'il restait beaucoup à faire. UN وفي حين وافق الكثير من المتحدثين على أن خطوات مهمة قد اتُّخذت في سبيل تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، أبدوا تحفظهم أيضاً لأن هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    ii) Augmentation du nombre de politiques et de mesures adoptées par les pays membres en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement UN ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Il continuera par ailleurs à aider les pays membres qui en feront la demande à appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا مساعدة البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Alors que nous nous efforçons d'appliquer le Consensus de Monterrey et le programme de Doha, nous attendons également avec intérêt des progrès dans la démocratisation du processus de prise de décision au sein du système international pour le commerce et les finances. UN وفي الوقت الذي نتوخى فيه تنفيذ توافق آراء مونتيري وبرنامج الدوحة، نتطلع أيضا إلى إحراز تقدم في عملية إضفاء الديمقراطية وعملية اتخاذ القرار في إطار المنظومة الدولية للتمويل والتجارة.
    La délégation yéménite demande donc à la communauté internationale d'appliquer le Consensus de Monterrey de manière à mettre en place un système financier propice au développement durable, à la stabilité et à la prospérité dans le monde. UN ولذا، قال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى تنفيذ توافق آراء مونتيري من أجل إيجاد نظام مالي مؤات للتنمية المستدامة والاستقرار والانتعاش في العالم.
    Nous estimons que ces attributs sont utiles non seulement pour les banques régionales de développement, mais aussi pour la communauté de développement dans son ensemble s'agissant d'appliquer le Consensus de Monterrey et de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونرى أن هذه الصفات ليست مفيدة فقط للمصارف الإنمائية الإقليمية وإنما أيضا للمجتمع الإنمائي الواسع، في تنفيذ توافق آراء مونتيري وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    À la suite de la onzième session de la Conférence, le secrétariat a révisé son programme de travail pour 2004 et, autant que possible dans les limites des ressources prévues pour cette annéelà, a commencé d'appliquer le Consensus de São Paulo. UN وعقب مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر، استعرضت الأمانة برنامج عملها لعام 2004، وبدأت تنفيذ توافق آراء ساو باولو في حدود ما تسمح به الموارد المتاحة لعام 2004.
    Il continuera par ailleurs à aider les pays membres qui en feront la demande à appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا مساعدة البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Enfin, il est extrêmement important d'appliquer le Consensus de Monterrey et l'Indonésie apprécie l'offre du Qatar d'accueillir la réunion de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وأخيراً من المهم جداً تنفيذ توافق آراء مونتيري وتقدّر اندونيسيا عرض حكومة قطر استضافة اجتماع متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    ii) Augmentation du nombre de politiques et de mesures adoptées par les pays membres en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement UN ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    ii) Augmentation du nombre de politiques et de mesures adoptées par les pays membres en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement UN ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Ils ont souligné, tout comme les pays développés, l'importance d'une aide internationale aux efforts nationaux accomplis pour mobiliser les ressources financières pour le développement en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وشددت هذه البلدان، شأنها شأن البلدان المتقدمة النمو، على أهمية توفير مساعدة دولية للجهود الوطنية الرامية إلى تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري والأهداف الإنمائية للألفية.
    Les pays en développement et en transition ont souligné, tout comme les pays développés, l'importance d'une aide internationale aux efforts nationaux accomplis pour mobiliser les ressources financières pour le développement en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 12 - وأكدت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، معززة في ذلك بالبلدان المتقدمة النمو، أهمية الدعم الدولي لجهودها الداخلية الرامية إلى تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري والأهداف الإنمائية للألفية.
    c) Politiques et mesures adoptées par les pays membres pour appliquer le Consensus de Monterrey et favoriser les investissements étrangers directs. UN (ج) السياسات والتدابير التي تعتمدها الدول الأعضاء التي تساهم في تنفيذ توافق آراء مونتيري وتدفق الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الداخل
    a) i) Nombre accru de politiques et de mesures qui sont adoptées par les pays membres, en recourant aux services de formation, de conseils et d'assistance technique de la CESAO, pour appliquer le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement et qui prennent en compte les conséquences de la crise économique et financière mondiale UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، مع مراعاة نتائج الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بمساعدة من الإسكوا وذلك عن طريق التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
    a) i) Nombre accru de politiques et de mesures qui sont adoptées par les pays membres, en recourant aux services de formation, de conseils et d'assistance technique de la CESAO, pour appliquer le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement et qui prennent en compte les conséquences de la crise économique et financière mondiale UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، مع مراعاة نتائج الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بمساعدة من الإسكوا وذلك عن طريق التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more