"appreku" - Translation from French to Arabic

    • أبريكو
        
    M. Hermoso (République des Philippines) propose la candidature de M. Appreku (Ghana) aux fonctions de président. UN 9 - السيد هرموسو (جمهورية الفلبين): رشح السيد أبريكو (غانا) لمنصب الرئيس.
    M. Appreku (Ghana) est élu président par acclamation. UN 10 - انتُخب السيد أبريكو (غانا) رئيساً بالتزكية.
    M. Appreku (Ghana) prend la présidence. UN 11 - تولى السيد أبريكو (غانا) رئاسة الجلسة.
    M. Appreku (Ghana) a précisé que sa délégation préconisait une approche souple, en examinant chaque cas au fond. UN 20 - السيد أبريكو (غانا): قال إن وفده يؤيد اتباع نهج مرن قائم على الأسس الموضوعية لكل حالة.
    M. Appreku (Ghana) dit que sa délégation se joint à l'appel lancé afin que le rapport de la CDI soit publié plus tôt dans l'année. UN 71 - السيد أبريكو (غانا): قال إن وفده ينضم إلى الدعوة الرامية إلى التبكير بتقديم تقارير اللجنة.
    46. M. Appreku (Ghana) dit que le rapport sur le travail de la Commission de consolidation de la paix est une présentation exacte de ce qui a été accompli durant l'année. UN 46 - السيد أبريكو (غانا): قال إن التقرير المقدم عن عمل لجنة بناء السلام انعكاس دقيق لما تم إنجازه أثناء السنة.
    M. Ebenezer Appreku UN السيد إبنيزير أبريكو
    M. Appreku (Ghana) (parle en anglais) : Le Ghana accueille avec satisfaction le rapport de la Cour internationale de Justice (A/64/4), présenté par le Président de la Cour, le juge Hisashi Owada. UN السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): تعرب غانا عن ترحيبها بتقرير محكمة العدل الدولية (A/64/4) الذي قدمه رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أوادا.
    M. Appreku (Ghana) (parle en anglais) : Tout d'abord, le Ghana s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent du Kenya au nom du Groupe des États d'Afrique qui sont États parties au Statut de Rome. UN السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): أولا وقبل كل شيء، تعلن غانا تأييدها للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لكينيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في نظام روما الأساسي.
    57. M. Xhoi (Albanie), M. Appreku (Ghana), M. Eriksen (Norvège) et M. Ben Lagha (Tunisie) disent que leurs délégations souhaitent figurer sur la liste des auteurs du projet de résolution A/C.6/64/L.7. UN 57 - السيد زوي (ألبانيا)، والسيد أبريكو (غانا)، والسيد إيريكسن (النرويج)، والسيد بن لاغا (تونس): قالوا إن وفود بلادهم تأمل بالانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.6/64/L.7.
    Présentant le projet de résolution au nom du Bureau, M. Appreku (Ghana) dit que le texte suit les résolutions précédentes sur le sujet. UN 28 - السيد أبريكو (غانا): في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب، قال إن النص جاء عقب القرارات السابقة المتعلقة بهذا الموضوع.
    M. Appreku (Ghana) (parle en anglais) : Ma délégation remercie S. E. la Présidente de la Cour internationale de Justice, Mme Rosalyn Higgins, d'avoir présenté le rapport (A/63/4) sur le rôle et le fonctionnement de la Cour durant la période à l'examen. UN السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر سعادة رئيسة محكمة العدل الدولية، دام روزالين هيغنز، على تقديمها التقرير (A/63/4) عن دور المحكمة وأسلوب عملها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    M. Appreku (Ghana) (parle en anglais) : Ma délégation tient à remercier le Secrétaire général pour sa note accompagnant le rapport de la Cour pénale internationale (CPI) qu'il a présenté (A/63/323), conformément à l'article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale. UN السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على مذكرته المرفقة بعرض تقرير المحكمة الجنائية الدولية (A/63/323) وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    1. M. Appreku (Ghana), se référant au projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières propose, par souci de cohérence, de remplacer dans le texte anglais de l'article 4 b) le mot " use " par le mot " utilization " . UN 1 - السيد أبريكو (غانا): اقترح، في معرض تعليقه على مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، الاستعاضة عن كلمة " استغلال " في مشروع المادة 4 (ب) بكلمة " انتفاع " تحقيقا للاتّساق.
    M. Appreku (Ghana) (parle en anglais) : Ma délégation tient à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et de votre accession à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يهنئكم، سيدي، على انتخابكم وتوليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    M. Appreku (Ghana) salue l'adoption du cadre stratégique et rappelle que son pays a, face à l'opposition, appuyé le renvoi de la Guinée-Bissau devant la Commission de consolidation de la paix. UN 44 - السيد أبريكو (غانا): رحب باعتماد الإطار الاستراتيجي، وأشار إلى أن بلده كان، رغم المعارضة، قد أيد إحالة مسألة غينيا - بيساو إلى لجنة بناء السلام.
    En application de l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général indique qu'il a reçu une note verbale datée du 23 avril 2007 de la Mission permanente du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies l'informant que M. Ebenezer Appreku avait été nommé représentant suppléant du Ghana au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2007 من البعثة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين إبينيزير أبريكو ممثلا مناوبا لغانا في مجلس الأمن.
    M. Appreku (Ghana) déclare, en ce qui concerne l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État, que la CDI pourra vouloir entrer en contact avec la Commission du droit international de l'Union africaine, qui examine actuellement des dispositions du Statut de Rome sur le sujet. UN 5 - السيد أبريكو (غانا): علق على موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، فقال إن اللجنة قد تود التعامل مع لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي، التي تعكف على النظر في أحكام ذات صلة من نظام روما الأساسي.
    M. Appreku (Ghana) (parle en anglais) : Je me félicite de l'occasion qui m'est donnée de prononcer la déclaration de la délégation ghanéenne sur le point 73 de l'ordre du jour portant sur le rapport de la Cour pénale internationale (voir A/65/313). UN السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم، سيدتي، على إعطائي الكلمة للإدلاء ببيان وفد غانا بشأن البند 73 من جدول الأعمال بخصوص تقرير المحكمة الجنائية الدولية (انظر A/65/313).
    M. Appreku (Ghana) (parle en anglais) : Je me réjouis de l'occasion qui m'est offerte de faire au nom de la délégation ghanéenne la déclaration suivante sur ces deux points importants de l'ordre du jour. UN السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): إنني مُمتن على إتاحة هذه الفرصة للإدلاء بالبيان التالي، بشأن هذين البندين الهامين من جدول الأعمال، باسم الوفد الغيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more