"approches stratégiques" - Translation from French to Arabic

    • النهج الاستراتيجية
        
    • نهج استراتيجية
        
    • النُهُج الاستراتيجية
        
    • نُهج استراتيجية
        
    • النُهج الاستراتيجية
        
    • بالنهج الاستراتيجية
        
    • نهُج استراتيجية
        
    S'agissant des divisions, elles s'impliquent de plus en plus et sont de plus en plus prêtes à travailler avec le Groupe à l'élaboration d'approches stratégiques de leurs activités dans le cadre des mandats. UN وبالنسبة للشُعب فتزداد مشاركتها وتأهبها للعمل مع الوحدة لوضع النهج الاستراتيجية لعمل الشُعب في إطار الولايات المعينة.
    approches stratégiques pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN النهج الاستراتيجية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    THÈME SECTORIEL : approches stratégiques DE LA GESTION DES EAUX DOUCES UN موضوع قطاعي: النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة
    On a préconisé la mise au point d'approches stratégiques à long terme mais aussi de stratégies particulières assorties de délais. UN ودعي إلى وضع نهج استراتيجية طويلة الأجل، وكذلك إلى وضع استراتيجيات محددة مشفوعة بأطر زمنية.
    B. Séance I: L'éducation dans le domaine des changements climatiques: approches stratégiques et planification à long terme UN باء- الجلسة الأولى: النُهُج الاستراتيجية والخطط الطويلة الأجل للتعليم في مجال تغيّر المناخ
    :: Adoption d'approches stratégiques sur le plan social pour sensibiliser le public aux problèmes rencontrés par les handicapés. UN :: تطبيق نُهج استراتيجية للسياسة الاجتماعية لزيادة الوعي بقضايا وثقافة الإعاقة.
    approches stratégiques de la mise en valeur et de la gestion durables des ressources en eau UN ثانيا - النُهج الاستراتيجية للتنمية والإدارة المستدامتين للمياه
    Thème sectoriel : approches stratégiques de la gestion des eaux douces UN الموضوع القطاعي: النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة
    approches stratégiques de la gestion des eaux douces : rapport du Secrétaire général UN النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة: تقرير اﻷمين العام
    - approches stratégiques de la gestion des eaux douces UN - النهج الاستراتيجية لإدارة المياه العذبة
    approches stratégiques de la gestion des eaux douces UN - النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة
    approches stratégiques de la gestion des eaux douces UN النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة
    IV. Thème sectoriel : approches stratégiques de la gestion des eaux douces UN الرابع - الموضوع القطاعي: النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذابة
    Il importe de veiller à une utilisation équitable et responsable des ressources en eau lorsqu’on élabore des approches stratégiques de gestion intégrée à tous les niveaux, notamment en répondant aux besoins des pauvres. UN ومن المهم أن يصبح عنصر استخدام المياه المتسم بالانصاف والمسؤولية جزءا لا يتجزأ من صياغة النهج الاستراتيجية لﻹدارة المتكاملة للمياه على جميع اﻷصعدة، ولا سيما لدى التصدي لمشاكل الفقراء.
    :: Des approches stratégiques pour la gestion des risques ont été mises au point dans des secteurs particulièrement vulnérables aux changements climatiques; UN :: ظهرت نهج استراتيجية لإدارة المخاطر في قطاعات معرضة بصورة خاصة للتأثيرات المناخية
    Utilisant le bassin versant naturel pour référence, la Division a encouragé des approches stratégiques qui permettraient une gestion plus efficace des besoins conflictuels actuels et futurs en matière de ressources en eau. UN واستخدمت الشعبة حوض المياه الطبيعية كمرجع فشجعت اتباع نهج استراتيجية من شأنها أن تحقق إدارة أكثر كفاءة للمنافسة الحالية والمتوقعة على الموارد المائية.
    Mais il y de nettes opportunités pour formuler des approches stratégiques face à la détérioration des terres et de l'eau au moyen d'une coordination sectorielle efficace. UN بيد أن هناك فرصا واضحة لوضع نهج استراتيجية لتحسين تنفيذ الإجراءات المتعلقة بمكافحة تردي نوعية الأراضي والمياه من خلال التنسيق القطاعي الفعال.
    3.0 approches stratégiques de la TICAD V UN 3 - النُهُج الاستراتيجية لمؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا
    L'harmonisation des approches stratégiques est en bonne voie grâce au cadre intégré pour les missions et à un meilleur alignement des processus de planification respectifs. UN وقد أحرزنا شيئا من التقدم في ربط مجمل النُهُج الاستراتيجية من خلال إطار بعثة متكاملة وتوافق أفضل لعمليات التخطيط المعنية.
    Plus précisément, le gouvernement japonais contribue à la création de bases solides pour ce processus d'accélération de la participation des femmes dans tous les secteurs: il s'agit d'approches stratégiques du ministère de l'Égalité entre les sexes et des Affaires sociales - entre autres entités - en direction des dirigeants les plus haut placés, dans chaque secteur. UN وعلى وجه التحديد، تعمل الحكومة على وضع أساس متين للتعجيل باشتراك المرأة في جميع الميادين عن طريق نُهج استراتيجية يقدمها وزير الدولة للمساواة بين الجنسين والشؤون الاجتماعية، إلخ، للقادة رفيعي المستوى في كل ميدان.
    approches stratégiques de la gestion des eaux douces UN النُهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة
    Ils sont également encouragés à recommander des approches stratégiques pour la mise en oeuvre des divers éléments du plan dans leur région. UN كما تشجع على التوصية بالنهج الاستراتيجية لتنفيذ المكونات ذات الصلة من الخطة في أقاليمها.
    L'absence de données détaillées et la multiplicité des disciplines liées à l'offre de services médico-sociaux sont les principaux obstacles qui nuisent à l'élaboration d'approches stratégiques visant à proposer des services de qualité par secteur. UN ويمثل الافتقار إلى البيانات الشاملة وتعدد التخصصات التي تشارك في تقديم الخدمات الصحية والاجتماعية مشكلة رئيسية تعوق وضع نهُج استراتيجية من أجل معالجة تقديم الخدمات جيدة النوعية حسب القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more