"approprié à" - Translation from French to Arabic

    • يلزم تقديمه إلى
        
    • مناسبة في
        
    • الملائم لهذه
        
    • مناسباً في
        
    • الملائم لتيسير
        
    • تتلاءم وتتناسب
        
    • المناسب الذي
        
    • تليق بوضعهما
        
    • مناسب يتم
        
    8. Examen et adoption du rapport annuel et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 8- بحث واعتماد التقرير السنوي وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    8. Examen et adoption du rapport annuel et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 8- بحث واعتماد التقرير السنوي وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies I. Introduction UN طاء - بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Nous voulons voir créer un organe subsidiaire approprié, à la date la plus rapprochée possible. UN ونحن نريد أن نشهد إنشاء هيئة فرعية مناسبة في أقرب وقت ممكن.
    La question de savoir comment trouver un remède approprié à ces phénomènes dangereux est l'une des principales que l'ONU doit aborder aujourd'hui. UN وإيجاد العلاج الملائم لهذه الظواهر الخطيرة هو إحدى القضايا الرئيسية التي ينبغي أن تتصدى لها اﻷمم المتحدة اليوم.
    Elle a prié le Haut Commissaire aux droits de l'homme de prendre les mesures nécessaires pour que les organes et les mécanismes pertinents en matière de droits de l'homme jouent un rôle approprié à la Conférence pour promouvoir l'intégration des droits de la femme dans l'ensemble de l'activité du système des Nations Unies. UN وطلبت إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يكفل دوراً مناسباً في المؤتمر لهيئات وآليات حقوق اﻹنسان ذات الصلة في تعزيز دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة اﻷساسية لﻷمم المتحدة.
    I. Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies 57−59 20 UN طاء - بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة 57-59 25
    I. Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies UN طاء- بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    8. Examen et adoption du rapport annuel et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 8- بحث واعتماد التقرير السنوي وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    I. Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies 59−61 12 UN طاء - بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. 59-61 16
    I. Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies UN طاء- بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    8. Examen et adoption du rapport annuel et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 8- بحث واعتماد التقرير السنوي وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies I. Introduction UN طاء - بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies Chapitre I UN طاء - بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    8. Examen et adoption du rapport annuel et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies. > > UN 8 - بحث واعتماد التقرير السنوي وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة " .
    8. Examen et adoption du rapport annuel et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 8- بحث واعتماد التقرير السنوي وأي تقرير آخر يلزم تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le projet d'articles adopté par la Commission du droit international représente un mécanisme approprié à cet égard. UN وتمثل مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة آلية مناسبة في هذا الصدد.
    6. Demande que soit établi un organe subsidiaire approprié à la Conférence du désarmement pour traiter du domaine du désarmement nucléaire; UN 6 - تدعو إلى إنشاء هيئة فرعية مناسبة في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي؛
    Il a prié le Secrétaire général d'organiser ces négociations sous ses auspices et a invité les États Membres à prêter le concours approprié à ces pourparlers. UN وطلب إلى الأمين العام أن يضع هذه المفاوضات تحت رعايته، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات.
    25. En ce qui concerne la question du ou des documents finals de la Conférence d'examen, le Comité préparatoire a décidé d'inscrire un point approprié à l'ordre du jour provisoire de la Conférence (voir annexe I). UN 25- فيما يتعلق بمسألة الوثيقة (الوثائق) الختامية للمؤتمر الاستعراضي، قررت اللجنة التحضيرية أن تُدرج بنداً مناسباً في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر (انظر المرفق الأول).
    En outre, nous demandons à la CNUCED de fournir un soutien approprié à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés, du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحن نهيب بالأونكتاد أن يقدم الدعم الملائم لتيسير تنفيذ برنامج عمل بروكسل الخاص بأقل البلدان نمواً، وبرنامج عمل بربادوس، واستراتيجية موريشيوس.
    141. La loi relative aux jeunes prévoit aussi le placement institutionnel des mineurs afin qu'ils soient soumis à un régime approprié à leur statut. Ainsi, le prédélinquant juvénile est confié directement aux services compétents du Ministère des affaires sociales et du travail, chargés de le placer dans l'institution adaptée à son cas. UN 141- وقد وفر قانون الأحداث الرعاية المؤسسية للحدث وذلك لضمان معاملته بطريقة تتلاءم وتتناسب مع ظروفه، حيث أشار القانون المذكور إلى أنه يجب أن يسلم الحدث المعرض للانحراف مباشرة إلى الجهات المختصة التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل التي عليها إعداد الأماكن المناسبة لاستقباله .
    La Commission détermine les indemnités à accorder en dollars des États-Unis, de sorte que le Comité doit déterminer le taux de change approprié à appliquer aux pertes ou réclamations pour lesquelles les montants sont libellés en dinars koweïtiens et dans d'autres monnaies. UN ولما كانت اللجنة تصدر التعويضات الممنوحة بدولارات الولايات المتحدة يجب على الفريق أن يحدد سعر الصرف المناسب الذي ينبغي تطبيقه على الخسائر أو المطالبات المقومة بالدينار الكويتي والعملات الأخرى.
    3.1 Les auteurs soutiennent que l'État partie a violé le paragraphe 2 a) de l'article 10 du Pacte du fait qu'il ne les a pas séparés des condamnés et ne les a pas soumis à un régime distinct, approprié à leur condition de personnes non condamnées. UN 3-1 يدعي صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 2 من المادة 10 من العهد، لعدم قيامها بفصلهما عن المدانين، وعدم معاملتهما معاملة مستقلة تليق بوضعهما بوصفهما غير مدانين(5).
    Mon offre de lui permettre de les rencontrer, dans un endroit approprié à déterminer, est toujours valable. UN ولا يزال عرضي قائما بالسماح له بالاجتماع بهم في مكان مناسب يتم تحديده فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more