"approuve le projet de" - Translation from French to Arabic

    • توافق على مشروع
        
    • يوافق على مشروع
        
    • يؤيد مشروع
        
    • تؤيد مشروع
        
    • يعتمد مشروع
        
    • يرحب بمشروع
        
    • يوافق على التقديرات
        
    • والموافقة على مشروع
        
    Puis-je considérer que la Commission approuve le projet de programme de travail et de calendrier tels que proposés dans le document A/C.1/58/CRP/Rev.1. UN هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على مشروع برنامج العمل والجدول الزمني كما ورد في الوثيقة A/C.1/58/CRP.1/Rev.1؟
    5. approuve le projet de programme de travail du onzième Congrès et la documentation qui s'y rapporte; UN " 5 - توافق على مشروع برنامج عمل المؤتمر الحادي عشر وعلى الوثائق المتصلة به؛
    1. approuve le projet de programme de travail pour la période biennale 2002-2003; UN 1 - توافق على مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003؛
    5. M. HENKIN approuve le projet de déclaration mais propose deux modifications visant à dépolitiser le texte. UN 5- السيد هينكين قال إنه يوافق على مشروع البيان، إلا أنه يقترح إدخال تعديلين على النص لإزالة الطابع السياسي عنه.
    Elle approuve le projet de résolution et se félicite du climat constructif qui a prévalu tout au long des négociations. UN كما يؤيد مشروع القرار ويرحب بالجو البنَّاء السائد طوال المفاوضات.
    Il approuve le projet de programme et budgets pour 2004-2005 et se félicite de la clarté et la transparence des documents soumis au Conseil. UN وهي تؤيد مشروع البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 وتشيد بيسر استخدام الوثائق المعروضة على المجلس وبشفافيتها.
    5. approuve le projet de programme de travail du onzième Congrès et la documentation qui s'y rapporte; UN 5 - توافق على مشروع برنامج عمل المؤتمر الحادي عشر وعلى الوثائق المتصلة به؛
    5. approuve le projet de programme de travail du onzième Congrès et la documentation qui s'y rapporte ; UN 5 - توافق على مشروع برنامج عمل المؤتمر الحادي عشر وعلى الوثائق المتصلة به؛
    1. approuve le projet de programme de travail pour l’exercice biennal 2000-20016, tout en soulignant qu’il faut que le programme, au fur et à mesure qu’il sera mis au point, reflète bien la vision stratégique d’un Centre revitalisé; UN ١ - توافق على مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢ - ١٠٠٢،)٦( مع التأكيد على الحاجـة للبرنامج في سياق زيادة تطويره بصورة مناسبة، أن يعكس الرؤية الاستراتيجية للمركز بعد إنعاشه،
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Si ce n'est pas le cas, je considérerai que la Commission approuve le projet de programme et de calendrier figurant dans le document A/C.1/62/CRP.1. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ إن لم يكن الأمر كذلك، سوف أعتبر أن اللجنة توافق على مشروع برنامج العمل المقترح والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.1/62/CRP.1.
    1. approuve le projet de plan-programme biennal de la CNUCED pour la période 20162017 figurant dans le document TD/B/WP(66)/CRP.1/Rev.1; UN 1- توافق على مشروع الخطة البرنامجية للأونكتاد المقترحة لفترة السنتين 2016-2017، الواردة في الوثيقة TD/B/WP(66)/CRP.1/Rev.1؛
    2. approuve le projet de calendrier révisé des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2015 tel qu'il a été présenté par le Comité des conférences, compte tenu des observations formulées par le Comité et sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - توافق على مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2015، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في الاعتبار ملاحظات اللجنة ورهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. approuve le projet de calendrier révisé des conférences et des réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2015, tel qu'il a été présenté par le Comité des conférences, compte tenu des observations du Comité et sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - توافق على مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2015، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في الاعتبار ملاحظات اللجنة ورهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. approuve le projet de calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2014 et 2015 tel qu'il a été présenté par le Comité des conférences, compte tenu des observations du Comité et sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - توافق على مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2014 و 2015، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في الاعتبار ملاحظات اللجنة ورهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. approuve le projet de calendrier des conférences et des réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2014 et 2015, tel qu'il a été présenté par le Comité des conférences, compte tenu des observations du Comité et sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعامي 2014 و 2015، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في الاعتبار ملاحظات اللجنة ورهنا بأحكام هذا القرار؛
    approuve le projet de plan-programme biennal de la CNUCED pour la période 20162017 figurant dans le document TD/B/WP(66)/CRP.1/Rev.1; UN 1- توافق على مشروع الخطة البرنامجية للأونكتاد المقترحة لفترة السنتين 2016-2017، الواردة في الوثيقة TD/B/WP(66)/CRP.1/Rev.1؛
    10. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Conférence approuve le projet de décision considéré, établi sur la base du document CCW/CONF.III/7/Add.8, tel qu'il a été corrigé par le Comité de rédaction. UN 10- الرئيس: قال إنه يعتقد أن المؤتمر يوافق على مشروع المقرر محل النظر الذي وضع استناداً إلى الوثيقة CCW/CONF.III/7/Add.8 على النحو الذي عدلته به لجنة الصياغة.
    2. approuve le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 figurant dans le document HSP/GC/20/9; UN 2 - يوافق على مشروع برنامج العمل المتكامل والميزانية لفترة السنتين
    4. approuve le projet de document d'orientation des décisions sur le méthamidophos. UN 4 - يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بالميثاميدوفوس.()
    La délégation slovaque approuve le projet de résolution B, dont les auteurs ont élaboré le texte en tenant compte des diverses propositions, et qui constitue une base solide pour l’activité future du Département. UN وقال إن وفده يؤيد مشروع القرار باء نظرا ﻷن نص المشروع يأخذ في اعتباره على النحو الصحيح مختلف الاقتراحات المقدمة ويمثل أساسا موثوقا به ﻷنشطة إدارة شؤون اﻹعلام في المستقبل.
    3. approuve le projet de document d'orientation des décisions sur l'acide perfluorooctane sulfonique, les perfluorooctane sulfonates, les perfluorooctane sulfonamides et les perfluorooctane sulfonyles figurant dans le document UNEP/FAO/RC/COP.6/10/Add.1. UN 3 - يعتمد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، وسلفونات البيرفلوروكتان، وسلفوناميدات البيرفلوروكتان، وسلفونيلات البيرفلوروكتان الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/10/Add.1.
    La délégation de l'orateur approuve le projet de résumé du Président et appuie sans réserve les quatre priorités suggérées par le Gouvernement pour l'aide à la Sierra Leone. UN 47 - وأضاف أن وفد بلاده يرحب بمشروع الموجز الذي قدمه الرئيس، ويؤيد تأييداً تاماً المجالات الأربعة ذات الأولوية التي اقترحتها حكومة سيراليون.
    2. approuve le projet de budget révisé pour l'exercice biennal 1998-1999, pour un montant de 100 955 000 dollars; UN ٢ - يوافق على التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغة ٠٠٠ ٩٥٥ ١٠٠ دولار؛
    La Conférence des Parties décide si le produit chimique doit être soumis à la procédure d'accord préalable en connaissance de cause, et par conséquent inscrit à l'Annexe III, et approuve le projet de document d'orientation des décisions. UN ويقرر مؤتمر الأطراف ما إذا كان ينبغي إخضاع المادة الكيميائية لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإدراج المادة الكيميائية تبعاً لذلك في المرفق الثالث والموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more