"approuver le programme provisoire" - Translation from French to Arabic

    • الموافقة على البرنامج المؤقت
        
    L'intervenant considère que le Comité souhaite approuver le programme provisoire. UN وفي الختام اعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت.
    Il croit comprendre que le Comité souhaite approuver le programme provisoire. UN 39 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت.
    Le Président croit comprendre que le Comité souhaite approuver le programme provisoire de la Conférence, tel qu'il est présenté dans le document de travail n° 5. UN 26 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على البرنامج المؤقت للمؤتمر، بصيغته الواردة في ورقة العمل رقم 5.
    Le Président considérera que le Comité souhaite approuver le programme provisoire de la Conférence tel qu'il figure au document de travail nº 3. UN 14 - وأضاف أن اللجنة على حد فهمه ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت للمؤتمر، بالصيغة الواردة في ورقة العمل رقم 3.
    Le Président considère que, en l'absence d'objections, le Comité souhaite approuver le programme provisoire tel qu'il figure dans le document de travail no 2. UN 25 - واعتَبر أنه إذا لم تكن هناك اعتراضات فإن اللجنة ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت الوارد في ورقة العمل رقم 2.
    En l'absence d'objections, le Président croit comprendre que le Comité souhaite approuver le programme provisoire de la réunion tel que contenu dans le document de travail no 1. UN 4 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على البرنامج المؤقت للاجتماع حسب ما هو وارد في ورقة العمل رقم 1.
    En l'absence d'observations, le Président part du principe que le Comité souhaite approuver le programme provisoire de la Conférence internationale sur les réfugiés de Palestine, qui doit se tenir au Siège de l'UNESCO les 29 et 30 avril 2008. UN 43 - وقال إنه إذا لم يكن هناك أي تعليقات، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على البرنامج المؤقت للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي فلسطين المقرر عقده في مقر اليونسكو في 29 و 30 نيسان/أبريل 2008.
    En l'absence de remarques, le Président suppose que le Comité souhaite approuver le programme provisoire de la Réunion internationale sur la question de la Palestine, qui doit se tenir à Malte les 3 et 4 juin 2008. UN 48 - وقال إنه إذا لم يكن هناك أي تعليقات، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على البرنامج المؤقت للاجتماع الدولي لقضية فلسطين المقرر عقده في مالطة في 3 و 4 حزيران/يونيه 2008.
    L'orateur croit comprendre que le Comité souhaite approuver le programme provisoire de la Réunion Amérique latineCaraïbes des Nations Unies à l'appui de la paix israélopalestinienne et du Forum public des Nations Unies à l'appui de la paix israélopalestinienne prévus du 11 au 13 décembre 2008 à Santiago. UN 20 - وقال إنه يُفترض أن اللجنة تود الموافقة على البرنامج المؤقت للاجتماع التابع للأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي دعما ًللسلام الإسرائيلي - الفلسطيني والمحفل العام التابع للأمم المتحدة دعماً للسلام الإسرائيلي - الفلسطيني، المقرر عقده في سانتياغو من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le Président, au nom du Comité, remercie le Gouvernement chinois d'avoir accepté d'accueillir ces deux manifestations. La délégation du Comité à Beijing serait composée de deux Vice-Présidents, du Rapporteur et de lui-même, accompagnés par l'observateur de la Palestine. Il croit comprendre que le Comité souhaite approuver le programme provisoire des deux réunions figurant dans le document de travail numéro 5. UN 17 - الرئيس: أعرب عن امتنان اللجنة لموافقة حكومة الصين على استضافة المناسبتين، وقال إن وفد اللجنة إلى بيجين سيتألف من الرئيس ونائبيه والمقرر، ويرافقه المراقب عن فلسطين وإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت للاجتماعين المذكورين المبين في ورقة العمل رقم 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more