"approuver le projet de" - Translation from French to Arabic

    • يوافق على مشروع
        
    • الموافقة على مشروع
        
    • توافق على مشروع
        
    • تعتمد مشروع
        
    • إقرار مشروع
        
    • يؤيد مشروع
        
    • للموافقة على مشروع
        
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être approuver le projet de document d'orientation des décisions transmis par le Comité d'étude des produits chimiques. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être également approuver le projet de document d'orientation des décisions transmis par le Comité d'étude des produits chimiques. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La Conférence des Parties a donc décidé d'approuver le projet de document d'orientation des décisions et d'inscrire l'alachlore à l'Annexe III de la Convention. UN ولذلك قرر المؤتمر الموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج الألاكلور في المرفق الثالث للاتفاقية.
    La Conférence des Parties a donc décidé d'approuver le projet de document d'orientation des décisions et d'inscrire l'aldicarbe à l'Annexe III de la Convention. UN ولذلك قرر المؤتمر الموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج الألديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Comme cette proposition n'a apparemment pas été appuyée, le Président considère qu'en l'absence de proposition spécifique de la part des délégations du Mexique ou de l'Afrique du Sud, la Commission souhaite approuver le projet de paragraphe 2. UN وقال إنه، نظرا لعدم وجود تأييد ذلك الاقتراح، يفترض، في غياب اقتراحات محدّدة من وفد المكسيك أو من وفد جنوب أفريقيا، أن اللجنة تود أن توافق على مشروع الفقرة 2.
    Le Rapporteur spécial demande donc aux États Membres d'approuver le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits fondamentaux des populations autochtones. UN وناشد الدول الأعضاء، لذلك، أن تعتمد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Le Président considère que le Comité souhaite approuver le projet de directives et de règles de procédure, y compris l'ordre du jour révisé du Séminaire. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب فى إقرار مشروع المبادئ التوجيهية والنظام الداخلى، بما فى ذلك جدول الأعمال المنقح للحلقة الدراسية.
    Sur ce, ma délégation souhaiterait approuver le projet de décision de l'Assemblée générale demandant au Comité préparatoire de poursuivre ses travaux. UN وبهذه الكلمات، يود وفدي أن يؤيد مشروع المقرر المطروح على الجمعية العامة بشأن مواصلة اللجنة التحضيرية ﻷعمالها.
    1. La Commission de la condition de la femme recommande au Conseil économique et social d'approuver le projet de résolution ci-après à l'Assemblée générale pour adoption : UN توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوافق على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة:
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être approuver le projet de document d'orientation des décisions transmis par le Comité d'étude des produits chimiques. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être approuver le projet de document d'orientation des décisions transmis par le Comité d'étude des produits chimiques. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être approuver le projet de document d'orientation des décisions transmis par le Comité d'étude des produits chimiques. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être approuver le projet de document d'orientation des décisions transmis par le Comité d'étude des produits chimiques. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La Conférence a ensuite décidé d'approuver le projet de document d'orientation des décisions et d'inscrire l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention. UN وقرر المؤتمر بعد ذلك الموافقة على مشروع وثيقة توجيه المقرر وإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية.
    L'intervenante recommande à la Commission d'approuver le projet de résolution, tel que révisé, sans le mettre aux voix. UN وطلبت من اللجنة الموافقة على مشروع القرار في صيغته المنقحة دون طرحه للتصويت.
    Dans ces conditions, le Groupe asiatique ne peut approuver le projet de texte de l'Union européenne. UN وفي ظل هذه الظروف، لا تستطيع المجموعة الآسيوية الموافقة على مشروع الاتحاد الأوروبي.
    d) D'approuver le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence envisagé par le Comité préparatoire et contenu dans le document A/CONF.216/PC/4; UN (د) أن توافق على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الذي نظرت فيه اللجنة التحضيرية والوارد في A/CONF.216/PC/4؛
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail contenu dans le document A/C.2/67/L.1, tel que révisé oralement. UN 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توافق على مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/67/L.1 بصيغته المنقحة شفوياً.
    La Commission est invitée à approuver le projet de Principes et Recommandations pour un système de statistiques de l'état civil, avec les changements proposés dans le rapport ci-joint du Groupe d'experts. UN مطلوب من اللجنة أن تعتمد مشروع الوثيقة المعنونة " مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية " بعد إدخال التغييرات المقترحة الواردة في تقرير فريق الخبراء المرفق.
    En l'absence d'objections, le Président considérera que la Commission tient à approuver le projet de programme de travail. UN 7 - الرئيس: اعتَبَر أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع برنامج العمل.
    208. Le Groupe de travail est convenu d'approuver le projet de paragraphe 1 tel qu'il était rédigé. UN 208- اتفق الفريق العامل على إقرار مشروع الفقرة 1 بالصيغة الوارد بها.
    c) D'approuver le projet de règlement intérieur du Comité de l'adaptation, qui figure dans l'annexe III du présent rapport; UN (ج) أن يؤيد مشروع النظام الداخلي للجنة التكيف، كما ترد في المرفق الثالث من هذا التقرير؛
    Après avoir eu l'intention d'approuver le projet de décision présenté, elle souhaitait maintenant déposer un nouveau projet de décision. UN وأشار إلى أنه كان مستعدا للموافقة على مشروع المقرر المقدم قبلا، ولكنه يرغب اﻵن في تقديم مشروع مقرر جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more