"approuver les projets de" - Translation from French to Arabic

    • الموافقة على مشاريع
        
    • توافق على مشروعي
        
    a) approuver les projets de loi que le Président de la République soumet au Congrès; UN )أ( الموافقة على مشاريع القوانين التي يقدمها رئيس الجمهورية إلى الجمعية التأسيسية؛
    a) approuver les projets de loi que le Président de la République soumet au Congrès; UN )أ( الموافقة على مشاريع القوانين التي يقدمها رئيس الجمهورية إلى الكونغرس؛
    j) approuver les projets de lettre, établis par le Directeur exécutif, devant être signés par le Président; UN (ي) الموافقة على مشاريع الرسائل التي يعدها المدير التنفيذي لتوقيعها من قبل الرئاسة؛
    25. Dans le cadre de son programme de travail pour la période 2002-2003, le Programme pour les mers d'Asie du Sud espère pouvoir approuver les projets de plans d'action nationaux élaborés par des consultants nationaux, au titre desquels une assistance financière extérieure est sollicitée. UN 25 - وكجزء من برنامج عمله للفترة 2002 - 2003، يأمل برنامج بحار جنوب آسيا في أن يتمكن من الموافقة على مشاريع خطط عمل وطنية أعدها خبراء استشاريون محليون، يلتمس من أجلها المساعدة المالية الخارجية.
    Le représentant du Nigéria lance de nouveau un appel pour que la Commission achève ses travaux en temps utile afin que l'Assemblée générale puisse approuver les projets de statut et que le nouveau système puisse ainsi rapidement commencer à fonctionner. UN وكرر الدعوة إلى الانتهاء من مداولات اللجنة على وجه السرعة، حتى تستطيع الجمعية العامة أن توافق على مشروعي النظامين الأساسيين وأن تسمح بتطبيق النظام الجديد على وجه السرعة.
    12. S'il n'y a aucune objection, il considère que le Comité souhaite approuver les projets de résolution sur le Comité, la Division des droits des Palestiniens et le Programme d'information spécial du Département de l'information sur la question de Palestine. UN 12 - وأردف قائلا إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة وبشعبة حقوق الفلسطينيين وبالبرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة الإعلام بشأن قضية فلسطين.
    En l'absence d'objection, le Président conclut que le Comité souhaite approuver les projets de résolution qui ont trait au Comité, à la Division des droits des Palestiniens et au Programme d'information spécial du Département de l'information sur la question de Palestine. UN 23 - وأضاف الرئيس قائلا، إنه إن لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر ذلك رغبة من اللجنة في الموافقة على مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة، وشعبة حقوق الفلسطينيين، والبرنامج الاعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بشأن قضية فلسطين.
    En l'absence d'objection, le Président considérera que le Comité souhaite approuver les projets de résolution relatifs au Comité, à la Division des droits des Palestiniens et au programme d'information spécial sur la question de Palestine du Département de l'information. UN 4 - وقال إنه ما لم يسمع اعتراضا، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة وبشعبة حقوق الفلسطينيين وبالبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام.
    Il incombe au pouvoir législatif d'approuver les projets de loi dont il est saisi qui concernent les femmes. La Commission parlementaire de l'administration et de la justice ainsi que la Commission des droits de l'homme ont joué un rôle important dans l'adoption de ces projets de loi en les soumettant pour ratification à la Chambre. UN إن عمل السلطة التشريعية هو الموافقة على مشاريع القوانين التي تحال إليها والمتعلقة بالمرأة- وقد لعبت لجنة الإدارة والعدل ولجنة حقوق الإنسان دوراً هاماً في تبني هذه المشاريع وإحالتها إلى الهيئة العامة لإقرارها.
    b) Une fonction législative: La fonction législative constitue la compétence principale de la Chambre des représentants. Elle consiste à approuver les projets de loi présentés par le Gouvernement ou proposés par des membres de la Chambre. Le processus législatif comprend trois étapes: i) proposition; ii) délibération et vote; iii) approbation et promulgation; UN (ب) الوظيفة التشريعية: تعتبر الوظيفة التشريعية الاختصاص الأصيل لمجلس النواب وتشمل الموافقة على مشاريع القوانين المحالة من الحكومة إلى المجلس أو المقترحة من النواب وتمر عملية التشريع بمراحل ثلاث هي: `1` الاقتراح؛ `2` المداولة والتصويت؛ `3` التصديق والإصدار؛
    Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite approuver les projets de résolution et le projet de décision de manière conjointe et sans les mettre aux voix. UN 74 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء وبدون تقديمهم للتصويت عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more