iii) Demander au Président de l'Union de poursuivre ses efforts en appui à la mise en œuvre de l'Accord de Syrte; | UN | ' 3` مناشدة رئيس الاتحاد الأفريقي مواصلة جهوده في دعم تنفيذ اتفاقية سرت؛ |
L'organisation a également lancé une série mondiale d'ateliers régionaux de renforcement des capacités en appui à la mise en œuvre de l'Accord. | UN | كما استهلت المنظمة على الصعيد العالمي سلسلة من حلقات العمل الإقليمية لتنمية القدرات بغية دعم تنفيذ الاتفاق. |
Veille à la cohérence générale de l'appui à la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la désertification; | UN | :: تكفل التماسك الشامل في إطار دعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
Projet de décision sur la création d'une unité d'appui à la mise en œuvre de la Convention | UN | مشروع مقرر بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية |
Fonds d'affectation spéciale de la CE : appui à la mise en œuvre de l'Accord de Djibouti | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم تنفيذ اتفاق جيبوتي |
Ressources humaines : composante 3, appui à la mise en œuvre de l’Accord-cadre Personnel civil Personnel recruté sur le plan international Personnel Volontaires Total | UN | الموارد البشرية: العنصر 3، تقديم الدعم لتنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون |
La nouvelle unité d'appui à la mise en œuvre de la Convention les y aidera sans aucun doute. | UN | ومما لا ريب فيه أن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية ستساعد الدول الأطراف في ذلك. |
Groupe d'appui à la mise en œuvre de la Convention sur les armes biologiques | UN | وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية |
États parties à la Convention sur les armes biologiques et Groupe d'appui à la mise en œuvre de la Convention sur les armes biologiques | UN | الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية ووحدة دعم تنفيذ الاتفاقية |
Ressources humaines : composante 4 (appui à la mise en œuvre de l'Accord de cessation des hostilités) | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، دعم تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية |
Le projet d'appui à la mise en œuvre de la politique sectorielle pour l'éducation au Tchad (PAPST); | UN | مشروع دعم تنفيذ سياسة التعليم القطاعية في تشاد؛ |
Projet de décision concernant l'appui à la mise en œuvre de la Convention sur les armes à sous-munitions | UN | مشاريع المقررات بشأن دعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية |
L'accent principal est naturellement mis sur l'appui à la mise en œuvre de l'objectif opérationnel 5 relatif au financement de la mise en œuvre de la Convention. | UN | ويكمن التركيز الأساسي، طبعاً، في دعم تنفيذ الهدف التنفيذي 5 بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية. |
appui à la mise en œuvre de l'Accord de cessation des hostilités | UN | دعم تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية |
CEE-Comores : appui à la mise en œuvre de l'accord sur les dispositions transitoires | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وجزر القمر من أجل دعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بالأحكام الانتقالية |
Elle se déclare favorable à la poursuite des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux (GGE), et à la création de l'unité d'appui à la mise en œuvre de la Convention. | UN | وإنه يؤيد أيضا مواصلة أعمال فريق الخبراء الحكوميين وإنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية. |
D'autres activités d'appui à la mise en œuvre de la Convention seront menées en 2015, en réponse aux besoins exprimés et sous réserve de la disponibilité de financements. | UN | وسيتم الاضطلاع أيضاً في عام 2015 بأنشطة إضافية لدعم تنفيذ الاتفاقية، استجابةً للاحتياجات المعبر عنها، رهناً بتوفر التمويل. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces, signé à Moscou le 14 mai 1994 | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994 |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces, signé à Moscou le 14 mai 1994 | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994 |
Il est proposé de transférer le Centre d'opérations conjointes à la composante 4 (appui à la mise en œuvre de l'Accord de cessation des hostilités). | UN | ويقترح نقل مركز العمليات المشتركة إلى العنصر 4، وهو تقديم الدعم لتنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية. |
Destination : composante 4 (appui à la mise en œuvre de l'Accord de cessation des hostilités) | UN | إلى العنصر 4، تقديم الدعم لتنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية واتفاقات السلام |