La composante appui de la Mission fournira des services logistiques, administratifs et de sécurité efficaces pour aider la Mission à s'acquitter de son mandat en exécutant les produits correspondants. | UN | ١٢٢ - سيقدم عنصر الدعم في البعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة، وذلك عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة. |
Considérant qu'une grande partie des structures et installations d'appui de la Mission, sont vétustes et qu'il est urgent de les remettre en état, la Mission a mis en train un plan de remplacement et rénovation pour se donner les moyens de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | وبما أن عدداً كبيراً من هياكل ومرافق الدعم في البعثة قد أصبح باليا وبحاجة ماسة للتحديث، ولتحسين قدرة البعثة على الاضطلاع بولايتها بفعالية، فقد بدأت البعثة العمل بخطة الاستبدال والتحديث. |
Les améliorations apportées et les gains d'efficacité réalisés en application de la Stratégie d'appui de la Mission sont indiqués dans le présent projet de budget. | UN | ترد التحسينات التي تم تحقيقها من زيادة الكفاءة طبقاً لاستراتيجية دعم البعثة في هذا التقرير الصادر عن الميزانية. |
Certaines agences ont souligné qu'elles n'auraient pas pu mener à bien leurs opérations sans l'appui de la Mission. | UN | وأفادت بعض الوكالات بأنها لم يكن بوسعها أن تعمل لولا دعم البعثة. |
La composante appui de la Mission continuera de fournir des services d'administration, de logistique et de sécurité pour soutenir les bureaux et les activités qui lui ont été confiées dans le domaine de la sécurité, de la consolidation de la paix et de l'état de droit. | UN | 71 - سيواصل عنصر الدعم التابع للبعثة توفير الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية لمساندة المكاتب والأنشطة التي عُهِد بها إليها في إطار عناصر قطاع الأمن، وتوطيد السلام، وسيادة القانون. |
La composante appui de la Mission proposée serait dirigée par un chef de l'administration rendant directement compte au Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | 108 - سيرأس عنصر الدعم في البعثة المقترحة مسؤول إداري أول، يتبع الممثل الخاص للأمين العام مباشرة. |
Il est proposé de créer un poste de chef des services d'appui intégrés de niveau P-5 afin de renforcer la gestion des services d'appui de la Mission. | UN | 11 - مطلوب إنشاء وظيفة من الفئة ف-5 يشغلها رئيس خدمات الدعم المتكاملة، لتعزيز إدارة خدمات الدعم في البعثة. |
La composante appui de la Mission assure les services d'administration, de logistique et de sécurité à l'appui des activités prescrites au titre des composantes 1 à 4. | UN | 27 - يوفر عنصر الدعم في البعثة الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية دعما للأنشطة المأذون بها بموجب العناصر من 1 إلى 4. |
La composante appui de la Mission fournira des services efficaces et utiles sur les plans logistique, administratif et technique, pour aider la Mission à s'acquitter de son mandat. | UN | 27 - سيوفر عنصر الدعم في البعثة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لدعم تنفيذ ولاية البعثة. |
Le plan de travail du Bureau de l'information est approuvé par le Bureau du Directeur de l'appui à la Mission, parallèlement au budget axé sur les résultats de la Mission et en consultation avec les deux pôles et la composante appui de la Mission. | UN | ويوافق مدير دعم البعثة على خطة عمل مكتب الإعلام بالتوازي مع الموافقة على ميزانية البعثة القائمة على النتائج وبالتشاور مع كل من الدعائم الفنية وعنصر الدعم في البعثة. |
La composante appui de la Mission fournira des services efficaces et efficients en matière de gestion et sur les plans logistique, administratif et technique pour aider la MINUSMA à s'acquitter de son mandat en exécutant les produits correspondants. | UN | 70 - سيقدم عنصر الدعم في البعثة خدمات لوجستية وتنظيمية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة المتكاملة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة. |
Toutefois, 31 demandes de visas de résidence pour le personnel d'appui de la Mission et 4 demandes de visas additionnels pour le personnel des services organiques sont toujours en attente. | UN | ومع ذلك، لم يُبتّ لغاية الآن بـ 31 طلبا للحصول على تأشيرات إقامة لموظفي دعم البعثة و 4 طلبات أخرى للحصول على تأشيرات لموظفين فنيين. |
B. Hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission | UN | بـاء - افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة |
Hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission | UN | بـاء - افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة |
B. Hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission | UN | باء - افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة |
La composante appui de la Mission fournira des services efficaces et rationnels sur les plans logistique, administratif et technique, pour aider la Mission à s'acquitter de son mandat. | UN | 39 - سيقدم عنصر دعم البعثة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية بفعالية وكفاءة دعما للبعثة في تنفيذ ولايتها. |
La composante appui de la Mission fournira des services efficaces et utiles sur les plans logistique, administratif et technique ainsi que sur le plan de la sécurité, pour aider la Mission à s'acquitter de son mandat. | UN | 27 - سيقدم عنصر الدعم التابع للبعثة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعماً للبعثة في تنفيذ ولايتها. |
La composante appui de la Mission a proposé des services logistiques, administratifs et de sécurité efficaces à l'appui du mandat de la MINUSS en fournissant des produits connexes à cet effet. | UN | 38 - وفر عنصر الدعم التابع للبعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة، عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة. |
Elle est le résultat des efforts concertés du Gouvernement fédéral de transition, et de l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) et de la communauté internationale. | UN | وقد تحققت هذه الحالة من خلال الجهود المتضافرة التي بذلتها الحكومة الاتحادية الانتقالية، المدعومة من بعثة الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي. |
B. Hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission | UN | باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة |
En tant que Président et en tant qu'ami, vous pouvez compter sur le modeste appui de la Mission chilienne. | UN | ويمكنكم، كرئيس وكصديق، أن تعولوا على دعم بعثة شيلي المتواضع. |