"appui technique et logistique" - Translation from French to Arabic

    • تقديم الدعم التقني واللوجستي
        
    • المساعدة الفنية واللوجستية
        
    • الدعم الفني واللوجستي
        
    • المتحدة الإنمائي الدعم التقني واللوجستي
        
    • الدعم التقني والسوقي
        
    :: appui technique et logistique au secrétariat du Comité de suivi UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى أمانة لجنة المتابعة
    :: appui technique et logistique apporté au Gouvernement pour l'élaboration de la deuxième stratégie de réduction de la pauvreté UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية إعداد ورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر
    Apport d'un appui technique et logistique à la Direction de l'administration pénitentiaire pour lui permettre de procéder à une évaluation des prisons endommagées par le tremblement de terre UN من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدارة السجون لإجراء تقييم للسجون المتضررة بالزلزال
    En outre, la Force apportera au Conseiller spécial un appui technique et logistique, notamment en facilitant les réunions des commissions et groupes de travail techniques, qui continueront de tenir des débats bicommunautaires sur les questions d'intérêt commun et sur les problèmes centraux qui ont un impact sur les deux communautés. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، ويشمل ذلك تيسير عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة، التي ستواصل إجراء مناقشات بين الطائفتين بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والقضايا الأساسية التي تؤثر على كلتا الطائفتين.
    appui technique et logistique pour fixer la date de l'élection présidentielle et des élections législatives repoussées en 2010 UN تقديم الدعم الفني واللوجستي لتحديد موعد الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية المؤجلة لعام 2010
    Apport d'un appui technique et logistique à la Direction de l'administration pénitentiaire pour lui permettre de mettre en œuvre des projets et de trouver des sources de financement pour renforcer ses capacités UN من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدراة السجون من أجل وضع مشاريع في مجال بناء القدرات وتهيئة مصادر لتموليها
    :: appui technique et logistique pour l'organisation de réunions au niveau local, en collaboration avec la mission UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتنظيم جلسات إحاطة على الصعيد المحلي بمشاركة البعثة
    :: appui technique et logistique pour la formation de femmes parlementaires et d'élues locales UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب البرلمانيات والمنتخبات على الصعيد المحلي
    Fourniture d'un appui technique et logistique aux parlementaires sous forme de 10 réunions-débats, pour favoriser la communication avec leurs mandants UN تقديم الدعم التقني واللوجستي لمساعدة أعضاء البرلمان على تعزيز اتصالهم بدوائرهم الانتخابية من خلال عشرة لقاءات مفتوحة
    :: Fourniture d'un appui technique et logistique aux membres du Parlement sous forme de 10 réunions-débats pour favoriser la communication avec leurs mandants UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لمساعدة أعضاء البرلمان على تعزيز اتصالهم بدوائرهم الانتخابية من خلال عشرة لقاءات مفتوحة
    :: appui technique et logistique pour la formation avancée de 10 fonctionnaires de la Cour des comptes UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب 10 موظفين في ديوان المحاسبة تدريباً متقدماً
    :: appui technique et logistique pour la formation de femmes parlementaires et d'élues locales UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب البرلمانيات والنساء المنتخبات محلياً.
    appui technique et logistique aux chefs locaux et à d'autres acteurs, en vue de régler le litige. UN تقديم الدعم التقني واللوجستي لقادة المجتمعات المحلية وأطراف أخرى من أجل حل النزاع.
    :: appui technique et logistique pour faciliter le retour et la reprise des services techniques de l'État dans les régions du nord UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتيسير عودة واستئناف خدمات الدولة التقنية في المناطق الشمالية
    :: appui technique et logistique à la coordination des équipes d'observateurs internationaux durant les élections UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لأفرقة مراقبي الانتخابات الدوليين خلال فترة الانتخابات
    appui technique et logistique hebdomadaire au Ministère de l'intérieur et des collectivités territoriales pour le déménagement dans des locaux temporaires ou de nouveaux locaux UN تقديم الدعم التقني واللوجستي أسبوعيا لوزارة الداخلية والجمعيات الإقليمية والدفاع الوطني للانتقال إلى أماكن جديدة أو مؤقتة
    :: appui technique et logistique à la Commission pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion et à la Police nationale haïtienne, aux fins du stockage et de la cession ou de la destruction des armes réunies UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والشرطة الوطنية الهايتية من أجل تخزين الأسلحة المجمعة والتخلص منها وتدميرها
    En outre, la Force a apporté au Conseiller spécial un appui technique et logistique, consistant notamment à faciliter les réunions des commissions, groupes de travail techniques et autres groupes d'experts, qui ont poursuivi des débats bicommunautaires sur les questions d'intérêt commun et sur les problèmes fondamentaux qui touchent les deux communautés. UN وفضلا عن ذلك، قدمت القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشار الخاص للأمين العام، بما في ذلك عن طريق إدارة اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء الأخرى، التي ظلت تجري مناقشات بين الطائفتين بشأن مسائل ذات اهتمام مشترك ومسائل أساسية تتأثر بها كلتاهما.
    En outre, la Force apportera au Conseiller spécial un appui technique et logistique, notamment en facilitant les réunions des commissions, groupes de travail techniques et autres groupes d'experts, qui continueront de tenir des débats bicommunautaires sur les questions d'intérêt commun et sur les problèmes centraux qui ont un impact sur les deux communautés. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، ويشمل ذلك تيسير عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من جماعات الخبراء، التي ستواصل إجراء مناقشات بين الطائفتين بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والقضايا الأساسية التي تؤثر على كلتا الطائفتين.
    Grâce à la fourniture d'un appui technique et logistique au Ministère des affaires féminines et des droits des femmes sur les questions constitutionnelles UN من خلال الدعم الفني واللوجستي المقدم إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن المسائل الدستورية
    La MANUSOM et le PNUD fournissent également un appui technique et logistique à des activités d'éducation civique, ainsi que des conseils sur la mise en place de la commission indépendante de révision de la Constitution et de la commission de réforme judiciaire, qui sont les priorités déclarées du nouveau Gouvernement. UN وعلاوة على ذلك، تقدم البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني واللوجستي لأنشطة التثقيف المدني والمشورة بشأن تشكيل اللجنة المستقلة لمراجعة الدستور ولجنة الإصلاح القضائي، وهما من الأولويات المعلنة للحكومة الجديدة.
    La Ligue est disposée à fournir un appui technique et logistique aux États voisins et que la mise en oeuvre soit assurée par l'ONU en collaboration avec ces derniers. UN والجامعة مستعدة لتقديم الدعم التقني والسوقي للدول المجاورة، شريطة أن تكفل الأمم المتحدة المتابعة مع هذه الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more