Ma délégation appuie la déclaration faite par le représentant de la République populaire de Chine. | UN | إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية. |
En conclusion, la délégation du Mexique appuie la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 lors de la précédente réunion du Comité. | UN | واختتم كلامه قائلا إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماع اللجنة السابق. |
Ma délégation tient à souligner ici qu'elle appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وهنا أؤكد بأن وفد بلادي يؤيد البيان الذي أدلى به مثل إندونيسيا نيابة عن دول مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Je voudrais également observer que l'Ukraine appuie la déclaration faite par le représentant de la Slovénie au nom du l'Union européenne. | UN | وأود أيضا أن أذكر أن أوكرانيا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل سلوفينيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Ma délégation appuie la déclaration faite par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. Nous nous félicitons en outre de la présence du Ministre des affaires étrangères de la République de Cuba à la présente séance de l'Assemblée. | UN | كما يعرب وفد بلادي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الباكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، ويرحب بوجود السيد وزير خارجية جمهورية كوبا في هذه الجلسة التي تعقدها الجمعية العامة. |
9. M. MARTINEZ-BLANCO (Honduras), prenant aussi la parole au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua, appuie la déclaration faite par le Paraguay au nom du Groupe de Rio sous le point 104 de l'ordre du jour. | UN | ٩ - السيد مارتينيز - بلانكو )هندوراس(: متكلما أيضا نيابة عن السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا، قال إن هذه البلدان تؤيد بيان باراغواي باسم مجموعة ريو بشأن البند ١٠٤ من جدول اﻷعمال. |
M. Osei (Ghana) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | 29 - السيد أوساي (غانا): قال إن وفده يؤيد بيان ممثل إندونيسيا الذي أدلى به باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
Mme Silot Bravo (Cuba) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 24 - السيدة سيلوت برافو (كوبا): قالت إن وفدها يوافق على البيان الذي أدلى به ممثل فنـزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Il appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, à laquelle souscrit la délégation du Koweït. | UN | وأعرب عن تأييده لبيان رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقال إن موقف وفد بلده لا يختلف عن موقفه. |
Il appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وصرح بأن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
58. La délégation syrienne appuie la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 et souhaiterait faire quelques remarques. | UN | ٥٨ - وقال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مجموعة ال ٧٧ ويود أن يدلي ببعض التعليقات. |
Ma délégation appuie la déclaration faite par le représentant de l'Argentine au nom des pays membres de la Conférence ibéro-américaine. | UN | وأن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اﻷرجنتين باسم الدول اﻷعضاء في مؤتمر البلدان اﻷيبيرية - اﻷمريكية. |
90 M. ERWA (Soudan) appuie la déclaration faite par le représentant de la Thaïlande au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ٩٠ - السيد عروة )السودان(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تايلند باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
26. M. FILS-AIMÉ (Haïti) dit que la délégation haïtienne appuie la déclaration faite par la Jamaïque au nom de la Communauté des Caraïbes. | UN | ٢٦ - السيد في - أيميه )هايتي(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم الجماعة الكاريبية. |
29. M. DARWISH (Egypte) appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٢٩ - السيد درويش )مصـــر(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Il appuie la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique et espère que la Commission pourra adopter le texte présenté par le Groupe des 77 et de la Chine, tout en laissant aux délégations la possibilité de faire des déclarations pour expliquer leur position. | UN | وصرح بأن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، ثم أعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة النص الذي قدمته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأن تسمح للوفود بإدلاء بيانات بشأن الموقف. |
71. M. IVANOV (Bulgarie) appuie la déclaration faite par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne et se déclare satisfait des recommandations contenues dans le rapport. | UN | ١٧ - السيد إيفانوف )بلغاريا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي ويرحب بالتوصيات الواردة في التقرير. |
26. Mme CHEN Yue (Chine) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٦٢ - السيدة تشن يوي )الصين(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Borg (Malte) (parle en anglais) : Malte appuie la déclaration faite par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالإنكليزية): إن مالطة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Kittyikhoun (République démocratique populaire lao), parlant au nom des États membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), appuie la déclaration faite par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 17 - السيد كيتيخوم (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تكلم باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا فأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Mme Wahab (Indonésie), intervenant au nom de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE), qui appuie la déclaration faite par le Groupe des 77 et la Chine, dit qu'il y a eu quelques progrès depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles 10 ans plus tôt. | UN | 22 - السيدة وهاب (إندونيسيا): تكلمت بالنيابة عن رابطة دول جنوب شرق آسيا التي تؤيد بيان مجموعة الـ 77 والصين، فقالت إن هناك بعض التطورات الإيجابية منذ اعتماد برنامج عمل بروكسل من عقد مضى. |
44. M. WISSA (Egypte) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le Groupe des 77 et la Chine. | UN | ٤٤ - السيد ويصا )مصر(: قال إن وفده يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Nakkari (République arabe syrienne) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 28 - السيد نقاري (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يوافق على البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ77 والصين. |
64. M. GAMALELDIN (Egypte) appuie la déclaration faite par le représentant du Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٦٤ - السيد جمال الدين )مصر(: أعرب عن تأييده لبيان ممثل غيانا الذي أدلى به باسم مجموعة الـ ٧٧ والصين. |
M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom de mouvements des pays non alignés. | UN | 23 - السيد مواكاواغو (جمهورية تنزانيا المتحدة): أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
53. Mme WAHBI (Soudan) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant du Costa Rica lors d'une réunion précédente. | UN | ٥٣ - السيدة وهبي )السودان(: أعربت عن تأييد وفدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا في جلسة سابقة. |