"appuie la variante" - Translation from French to Arabic

    • يؤيد الخيار
        
    • تؤيد الخيار
        
    • انها تحبذ الخيار
        
    • قال انه يفضل الخيار
        
    • انه يحبذ الخيار
        
    • ان وفده يحبذ الخيار
        
    La délégation de Bhareïn appuie la variante 3 concernant le seuil de gravité des crimes de guerre, mais pourrait aussi accepter la variante 2. UN ورغم أنه يؤيد الخيار ٣ ، بشأن حدود اختصاص جرائم الحرب ، فانه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ .
    Au paragraphe 3 de l’article 110, il appuie la variante 2; il est opposé à ce que le Statut stipule que les amendements doivent être adoptés par consensus. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٠١١ ، قال انه يؤيد الخيار ٢ ، وهو يعارض اشتراط أن يكون اعتماد التعديلات بتوافق اﻵراء .
    La délégation mozambicaine appuie la variante 1 pour ce qui est des crimes réprimés par des traités existants. UN وقال ان وفده يؤيد الخيار ١ فيما يتعلق بالجرائم المنشأة بموجب معاهدات .
    À l’article 104, elle appuie la variante 1. UN وفي المادة ٤٠١ ، قالت انها تؤيد الخيار ١ .
    Elle appuie la variante 2 à l’article 111. UN وأضافت أنها تؤيد الخيار ٢ فيما يتعلق بالمادة ١١١ .
    S’agissant des armes, elle appuie la variante 3 mais est disposée à en envisager d’autres. UN وبخصوص اﻷسلحة قال ان وفده يؤيد الخيار ٣ لكنه على استعداد للنظر في خيارات أخرى .
    S’agissant des crimes de guerre, il appuie la variante 2. Toutefois, les crimes pour lesquels il n’est pas possible de s’entendre sur une définition devraient faire l’objet d’un examen plus approfondi à une date ultérieure, soit au sein de la Commission préparatoire, soit au sein de l’Assemblée des États parties. UN وفيما يتعلق بجرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٢ ، بيد أن هذه الجرائم التي لا يوجد لها تعريف متفق عليه ينبغي تركها لمزيد من النظر فيها ، إما عن طريق اللجنة التحضيرية أو عن طريق جمعية الدول اﻷطراف .
    Dans la disposition liminaire relative aux crimes de guerre, il appuie la variante 3. UN وفي الفاتحة بشأن جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٣ .
    En outre, il appuie la variante 1 pour les sections C et D. UN وقال انه يؤيد الخيار ١ في كل من الفرعين جيم ودال .
    S’agissant de la disposition liminaire relative aux crimes de guerre, M. Amehou appuie la variante 3. UN وبخصوص فاتحة جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٣ .
    29. Par ailleurs, la délégation maltaise appuie la variante 1 du paragraphe 1 de l'article 10, relatif au rôle du Conseil de sécurité. UN ٩٢ - وفي اطار الفقرة ١ من المادة ٠١ بشأن دور مجلس اﻷمن ، قال انه يؤيد الخيار ١ .
    En ce qui concerne les dispositions liminaires touchant les crimes de guerre, il appuie la variante 3 mais pourrait aussi accepter la variante 2. UN وقال انه يحبذ الخيار ٣ في فاتحة جرائم الحرب ، بيد أنه يمكنه أن يؤيد الخيار ٢ .
    Enfin, la délégation allemande appuie la variante 1 pour le paragraphe 2. UN واختتم قائلا ان وفده يؤيد الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ٢ .
    M. Fadl appuie la variante 2 de l’article 7, en ajoutant une mention de l’État dont l’accusé est ressortissant. UN وقال انه يؤيد الخيار ٢ في المادة ٧ مع اضافة اشارة تذكر دولة الجنسية التي يتبعها المتهم .
    A l'article 12, elle appuie la variante 2, étant entendu que la Cour sera un organe indépendant créé par un traité international. UN وبشأن المادة ١١ ، فانها تؤيد الخيار ٢ على أساس أن المحكمة ستكون جهازا مستقلا يجري انشاؤه عن طريق معاهدة دولية .
    S’agissant de l’article 10, elle appuie la variante 1, qui reflète plus fidèlement la proposition initialement présentée par Singapour. UN وبالنسبة للمادة ٠١ ، فانها تؤيد الخيار ١ ، الذي يعكس بشكل دقيق الاقتراح الذي قدمته سنغافورة في اﻷصل .
    Au paragraphe 4, la délégation libyenne appuie la variante 1, avec l’expression “État partie”. UN وفي الفقرة ٤ ، قالت انها تؤيد الخيار ١ مع استخدام تعبير " الدولة الطرف " .
    35. Enfin, la délégation libyenne appuie la variante 2 au paragraphe 3 de l’article 11 afin de garantir l’indépendance et l’impartialité de la Cour. UN ٥٣ - واختتمت قائلة انها تؤيد الخيار ٢ فيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ١١ لضمان وجود محكمة مستقلة ومحايدة .
    S’agissant des armes, elle appuie la variante 3, qui semble le mieux refléter le droit international humanitaire coutumier. UN وفيما يتعلق باﻷسلحة ، قالت انها تحبذ الخيار ٣ الذي يبدو أنه يمثل أفضل انعكاس للقانون الانساني الدولي العرفي .
    M. MIKULKA (République tchèque) appuie la variante 2, à l’article 104. UN ٩٣١- السيد ميكولكا )الجمهورية التشيكية( : قال انه يفضل الخيار ٢ فيما يتعلق بالمادة ٤٠١ .
    S’agissant des crimes de guerre, la délégation du Burundi appuie la variante 3, à condition que celle-ci comporte une liste claire et exhaustive de ces crimes. UN وبشأن جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، شريطة أن يكون هناك قائمة واضحة وجامعة شاملة بهذه الجرائم .
    Pour ce qui est du rôle du Conseil de sécurité, elle appuie la variante 1 des deux paragraphes de l'article 10. UN وبشأن دور مجلس اﻷمن ، قال ان وفده يحبذ الخيار ١ في كلتا الفقرتين في المادة ٠١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more