"appuyer la formation" - Translation from French to Arabic

    • دعم تدريب
        
    • دعم التدريب
        
    • أن تدعم التدريب
        
    • دعم تشكيل
        
    • بدعم تدريب
        
    • تقديم الدعم لتدريب
        
    • دعم أنشطة التدريب
        
    Le Département de la sûreté et de la sécurité continue néanmoins à Appuyer la formation du personnel de maintien de la paix au moyen de personnel temporaire financé sur le compte cofinancé. UN ومع ذلك، تواصل إدارة شؤون السلامة والأمن دعم تدريب أفراد حفظ السلام بمساعدة مؤقتة ممولة من الحساب المشترك التمويل.
    :: Appuyer la formation aux droits de l'homme des élus locaux et des parlementaires chargés de l'élaboration des lois; UN :: دعم تدريب المنتخبين المحليين والبرلمانيين المكلفين بوضع القوانين في مجال حقوق الإنسان
    De plus, nous pensons qu'il est crucial de continuer à Appuyer la formation de l'Unité des gardes frontière. UN وفضلا عن ذلك، نعتقد أن من الضروري أن نواصل دعم تدريب أفراد وحدة دورية الحدود.
    Il faut également Appuyer la formation et le perfectionnement professionnels des juges locaux. UN كما ينبغي دعم التدريب والتطوير المهنيين لأفراد الهيئات القضائية المحلية.
    Elle a souligné aussi que, bien que les communautés locales sachent comment s'y prendre face aux incendies de forêt, les ressources leur faisaient défaut et il y avait lieu d'Appuyer la formation dans ce domaine. UN وأكدت أيضاً على أنه ولئن كانت المجتمعات المحلية تمتلك الدراية لمعالجة حرائق الغابات، إلا أنها تفتقر للموارد، ولا بد أيضاً من دعم التدريب في هذا المجال.
    - Appuyer la formation concernant la gestion et la sécurité des stocks; UN - أن تدعم التدريب على إدارة المخزونات وضمان أمنها
    5. Les Etats sont également incités à Appuyer la formation d'organisations de handicapés et leur renforcement. UN ٥ - تلاقي الدول التشجيع أيضا على دعم تشكيل منظمات المعوقين وتعزيزها.
    Selon les indications communiquées au Comité consultatif, il est prévu d'acheter 27 véhicules, dont 15 serviraient à Appuyer la formation de la Police nationale congolaise et les 12 autres le processus électoral. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن من المقرر شراء 27 مركبة، منها 15 ستستخدم في دعم تدريب الشرطة الوطنية الكونغولية و 12 في دعم العملية الانتخابية.
    ■ D'Appuyer la formation et la recherche de débouchés économiques dans la région, notamment en facilitant l'accès à l'éducation et à la formation technique et professionnelle et en en améliorant la qualité; UN دعم تدريب الناس وسعيهم الممكن إلى اغتنام الفرص الاقتصادية عبر المنطقة، بما في ذلك تحسين نوعية التعليم والتدريب التقنيين والمهنيين والحصول عليهما؛
    Le Bureau a commencé de suivre l'application du Code de procédure pénale et cherche des moyens de coopérer avec les institutions compétentes afin d'Appuyer la formation des juges en la matière. UN وبدأ المكتب رصد تنفيذ قانون الإجراءات الجزائية، وهو يعكف على بحث سبل التعاون مع المؤسسات المختصة من أجل دعم تدريب القضاة في هذا الصدد.
    i) Appuyer la formation de spécialistes nationaux (dans les secteurs public et privé) en gestion budgétaire et comptabilité financière; UN ' ١ ' دعم تدريب المهنيين الوطنيين )في القطاعين العام والخاص( في مجال ادارة الميزانية والمحاسبة المالية؛
    Ils ont continué à s'acquitter de leur mission intérimaire de maintien de l'ordre, tout en redoublant d'efforts pour Appuyer la formation, le développement institutionnel et le renforcement de la police nationale. UN وقد استمروا في أداء المهمة الموكلة إليهم والمتمثلة في إنفاذ القانون مؤقتا، مع زيادة جهودهم الرامية إلى دعم تدريب قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي وتنمية مؤسساتها وتعزيزها.
    f) Appuyer la formation des fabricants locaux au marquage des armes et des munitions; UN (و) دعم تدريب المصنعين المحليين على وسم الأسلحة والذخائر
    Le FNUAP continuera à Appuyer la formation des principaux représentants locaux à la coordination de la gestion dans le cadre des efforts visant à créer une structure de formation coordonnée aux Nations Unies. UN وسيواصل الصندوق دعم التدريب في مجال التنسيق اﻹداري لكبار الممثلين الميدانيين وذلك كجزء مما يبذل من جهود لبناء منظمة تعلم منسقة لﻷمم المتحدة.
    4. Appuyer la formation professionnelle des jeunes sans emploi UN 4 - دعم التدريب المهني للشباب العاطلين عن العمل
    Il vise à Appuyer la formation intégrée des élèves grâce à des ordinateurs portables qui contiennent des matériels éducatifs à l'intention des enseignants et des élèves de l'enseignement primaire. UN ويهدف هذا المشروع إلى دعم التدريب المتكامل للتلاميذ بواسطة حواسيب مدرسية محمولة بها محتوى تعليمي رقمي للمعلمين والتلاميذ في المرحلة الابتدائية.
    c) Appuyer la formation de tous les personnels compétents, médical compris, à l'utilisation du Manuel pour enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Protocole d'Istanbul). UN (ج) أن تدعم التدريب المتعلق باستخدام دليل التقصي والتوثيق الفعالين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بروتوكول اسطنبول) لجميع الموظفين المعنيين بمن فيهم العاملون في القطاع الطبي.
    c) Appuyer la formation de tous les personnels compétents, médical compris, à l'utilisation du Manuel pour enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Protocole d'Istanbul). UN (ج) أن تدعم التدريب المتعلق باستخدام دليل التقصي والتوثيق الفعالين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بروتوكول اسطنبول) لجميع الموظفين المعنيين بمن فيهم العاملون في القطاع الطبي.
    5. Les Etats sont également incités à Appuyer la formation d'organisations de personnes handicapées et leur renforcement. UN ٥ - تلاقي الدول التشجيع أيضا على دعم تشكيل منظمات المعوقين وتعزيزها.
    Le Service s'est également engagé à Appuyer la formation à la gestion des agents des services pénitentiaires. UN وتعهدت الدائرة أيضا بدعم تدريب موظفي السجون الوطنيين في مجال الإدارة.
    :: Appuyer la formation des agents des services communautaires de santé animale au Soudan in 2008 UN :: تقديم الدعم لتدريب العاملين في مجال الصحة الحيوانية المجتمعيين في السودان في عام 2008
    40. L'ASDI peut également Appuyer la formation du personnel des médias et les activités auxiliaires dans le cadre d'élections générales et de référendums. UN وهذا لا يمنع إمكانية دعم أنشطة التدريب المقدمة في السويد أو بلد ثالث)١(. توغــو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more