"appuyer la mise en oeuvre de" - Translation from French to Arabic

    • بدعم تنفيذ
        
    • الدعم لتنفيذ
        
    • مساندة تنفيذ
        
    L'Union européenne s'est pleinement engagée à appuyer la mise en oeuvre de ces accords. UN وقد التزم الاتحاد اﻷوروبي بصورة كاملة بدعم تنفيذ تلك الاتفاقات.
    Ces offres témoignent de leur vif désir d'appuyer la mise en oeuvre de la Convention en offrant les meilleures conditions de travail possibles à son secrétariat. UN وتفصح هذه العروض عن الالتزام بدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق توفير أفضل ظروف العمل الممكنة ﻷمانتها.
    Le Burkina Faso souligne que l'Organisation des Nations Unies, et en particulier le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés, doit appuyer la mise en oeuvre de programmes nationaux en faveur des handicapés. UN وتؤكد بوركينا فاسو أنه يلزم أن تقوم الأمم المتحدة، ولا سيما صناديق التبرعات التابعة للأمم المتحدة، بدعم تنفيذ البرامج الوطنية المنفذة لصالح المعوقين.
    d) Entretenir des contacts avec les organisations et institutions financières régionales compétentes et appuyer la mise en oeuvre de la Déclaration de principes, à la demande des parties; UN )د( الاتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة وتقديم الدعم لتنفيذ إعلان المبادئ بناء على طلب الطرفين؛
    Dans une déclaration à la presse publiée après sa réunion du 5 février, le Groupe de contact international sur le Libéria a exhorté tous les États de la sous-région à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord général de paix, à faire le nécessaire pour que leurs territoires ne puissent pas être utilisés par des éléments armés pour déstabiliser leurs voisins, et à renforcer la coopération sous-régionale. UN 18 - وأصدر فريق الاتصال بليبريا، عقب اجتماعه المعقود في 5 شباط/فبراير، بيانا صحفيا حث فيه جميع دول المنطقة دون الإقليمية على مساندة تنفيذ اتفاق السلام ومنع استخدام العناصر المسلحة لأراضيها لزعزعة استقرار جيرانها، وتعزيز التعاون على الصعيد دون الإقليمي.
    4. Se déclare prêt à continuer d'agir, sur la base du rapport du Secrétaire général, pour appuyer les institutions intérimaires établies par l'accord susmentionné et, le moment venu, pour appuyer la mise en oeuvre de cet accord et de ses annexes; UN 4 - يعلن رغبته في اتخاذ مزيد من الإجراءات، على أساس تقرير من الأمين العام، لدعم المؤسسات الانتقالية المنشأة بموجب الاتفاق السالف الذكر ورغبته في القيام، في الوقت المناسب، بدعم تنفيذ الاتفاق ومرفقاته؛
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe), UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام S/1995/999، المرفق(،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe), UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام S/1995/999، المرفق(،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement < < Accord de paix > > ) (S/1995/999, annexe), UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه بـ " اتفاق السلام " S/1995/999، المرفق(،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l’Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe), UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe), UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe), UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام S/1995/999، المرفق)،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe), UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام S/1995/999، المرفق)،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe), UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام S/1995/999، المرفق)،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe), UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes [(appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe)] ainsi que l'application des décisions pertinentes du Conseil de mise en oeuvre de la paix, UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المعروف في مجموعــه باتفاق السلام S/1995/999، المرفق)، فضلا عن القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس تنفيـذ السـلام،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes [(appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe),] ainsi que l'application des décisions pertinentes du Conseil de mise en oeuvre de la paix, UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المعروف في مجموعــه باتفاق السلام S/1995/999، المرفق)، فضلا عن القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس تنفيـذ السـلام،
    Se déclarant fermement résolu à appuyer la mise en oeuvre de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes [(appelés collectivement Accord de paix) (S/1995/999, annexe),] ainsi que l'application des décisions pertinentes du Conseil de mise en oeuvre de la paix, UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المعروف في مجموعــه باتفاق السلام S/1995/999، المرفق)، فضلا عن القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس تنفيـذ السـلام،
    d) Entretenir des contacts avec les organisations et institutions financières régionales compétentes et appuyer la mise en oeuvre de la Déclaration de principes, à la demande des parties; UN )د( الاتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة وتقديم الدعم لتنفيذ إعلان المبادئ بناء على طلب الطرفين؛
    Les participants au Sommet devraient décider de privilégier l'action en faveur des pays les moins avancés en Afrique en s'attachant notamment à assurer le financement nécessaire, régler le problème de la dette, forger des partenariats technologiques authentiques, renforcer les capacités et appuyer la mise en oeuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN 30 - وينبغي أن توافق القمة على إيلاء اهتمام خاص إلى أقل البلدان نموا في أفريقيا بما في ذلك التزامات التمويل، وتسوية عبء الديون، وشراكات تقنية حقيقية في مجال التكنولوجيا، وبناء القدرات، وتقديم الدعم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Nous pensons que le rôle du Comité deviendra encore plus important dans l'étape prochaine étant donné l'évolution récente des événements dans la région. Le Comité peut canaliser ses activités pour appuyer la mise en oeuvre de l'accord palestino-israélien et il peut initier des programmes visant à sensibiliser davantage l'opinion internationale aux besoins du peuple palestinien dans cette nouvelle phase. UN ونعتقد أن دور اللجنة في الفترة المقبلة، وفي ضوء التطورات اﻷخيرة سوف يكتسب أهمية إضافية، يمكن للجنة أن توجه نشاطها الى سبل مساندة تنفيذ الاتفاق الفلسطيني - الاسرائيلي، وأن تبدأ برامج تستهدف زيادة الوعي الدولي باحتياجات الشعب الفلسطيني في هذه المرحلة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more