"après avoir examiné une proposition" - Translation from French to Arabic

    • بعد أن نظرت في اقتراح مقدم
        
    • بعد النظر في اقتراح مقدم
        
    • بعد أن نظرت في مقترح مقدم
        
    • بعد أن نظرت في اقتراح قدمه
        
    • بعد النظر في اقتراح قدمه
        
    • بعد النظر في مقترح قدمه
        
    • بعد أن نظرت في مقترح قدمه
        
    • وبعد النظر في اقتراح مقدم
        
    • بعد نظرها في اقتراح مقدم
        
    • بعد أن نظرتا في اقتراح مقدم
        
    • أثر نظرها في مقترح مقدم
        
    • بعد أن نظرتا في مقترح
        
    33. À sa 7e séance, le 13 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes: UN 33- وافقت الهيئة الفرعية خلال جلستها السابعة على الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس:
    24. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 24- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ الاستنتاجات التالية في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس:
    12. À leur séance conjointe du 15 septembre, après avoir examiné une proposition des présidents, le SBI et le SBSTA ont adopté les conclusions ciaprès : UN 12- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستيهما المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من رئيسيهما، الاستنتاجات التالية:
    36. À sa 7ème séance, le 1er novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 36- قامت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس، باعتماد الاستنتاجات التالية:
    47. À sa 5e séance, le SBSTA a adopté les conclusions ciaprès après avoir examiné une proposition du Président: UN 47- واعتمدت الهيئة الفرعية في جلستها الخامسة، بعد أن نظرت في اقتراح قدمه الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    24. À leur séance commune du 15 septembre, après avoir examiné une proposition des présidents, les organes subsidiaires ont adopté les conclusions suivantes : UN 24- اعتمدت الهيئتان الفرعيتان في جلستهما المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيسان، الاستنتاجات التالية:
    après avoir examiné une proposition des présidents en tenant compte des amendements proposés, ils sont convenus de soumettre à la Conférence des Parties les projets de décision, le texte sur les procédures et mécanismes ainsi que le texte sur les dispositions finales figurant dans le document de séance FCCC/SB/2000/CRP.15/Rev.2, pour examen à sa sixième session. UN وفي الجلسة ذاتها وافقت الهيئتان، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيسان وأخذ التعديلات المقترحة في الاعتبار، على أن تحيلا نصوص كل من مشاريع المقررات والإجراءات والآليات والأحكام النهائية الواردة في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SB/2000/CRP.15/Rev.2 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص النظر فيها في دورته السادسة.
    28. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 28- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس:
    31. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 31- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس:
    35. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 35- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس:
    23. À leur séance commune du 15 septembre, après avoir examiné une proposition des présidents, les organes subsidiaires ont adopté les conclusions suivantes : UN 23- اعتمدت الهيئتان الفرعيتان، في الجلسة المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيسين، الاستنتاجات التالية:
    32. À sa 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 32- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    37. À sa 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 37- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    40. À sa 7ème séance, le 1er novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 40- قامت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس، باعتماد الاستنتاجات التالية:
    42. À sa 7ème séance, le 1er novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 42- قامت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس، باعتماد الاستنتاجات التالية:
    51. À sa 7ème séance, le 1er novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 51- قامت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس، باعتماد الاستنتاجات التالية:
    55. À sa 5ème séance, le 15 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes : UN 55- اعتمدت الهيئة الفرعية في جلستها الخامسة المعقودة في 15 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح قدمه الرئيس:
    59. À sa 7ème séance, le 16 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes : UN 59- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها السابعة المعقودة في 16 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح قدمه الرئيس:
    23. À leur séance commune du 16 juin, après avoir examiné une proposition des présidents, les organes subsidiaires ont adopté les conclusions suivantes : UN 23- في الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئتان الفرعيتان الاستنتاجات التالية بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيسان:
    33. À sa 4ème séance, le 15 septembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes : UN 33- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    20. À leur séance commune du 18 novembre, après avoir examiné une proposition des présidents, les organes subsidiaires ont décidé de soumettre à la Conférence des Parties le projet de décision figurant dans le document de séance FCCC/SB/2000/CRP.23, pour examen à sa sixième session. UN 20- وافقت الهيئتان الفرعيتان في جلستهما المشتركة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيسان، على إحالة مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SB/2000/CRP.23 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص فيه في دورته السادسة.
    32. À sa 8ème séance, le 10 juin, le SBI, après avoir examiné une proposition du Président, a adopté les conclusions suivantes : UN 32- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثامنة المعقودة في 10 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في مقترح قدمه الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    27. À sa 13e séance, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes: UN ٧٢- وفي الجلسة ٣١، وبعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الاستنتاجات التالية:
    28. À sa 12e séance, le 12 juin, le SBI, après avoir examiné une proposition du Président, a adopté les conclusions suivantes: UN ٨٢- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ بعد نظرها في اقتراح مقدم من الرئيس الاستنتاجات التالية:
    21. À leur séance commune du 16 juin, les organes subsidiaires ont adopté les conclusions suivantes après avoir examiné une proposition des présidents : UN 21- في الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئتان الفرعيتان الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرتا في اقتراح مقدم من رئيسيهما:
    19. A sa 5ème séance, le 5 août, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN ٩١- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في ٥ آب/أغسطس، اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، على أثر نظرها في مقترح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    29. À leur réunion commune du 3 novembre, après avoir examiné une proposition des présidents, les organes subsidiaires ont adopté les conclusions suivantes : UN 29- قامت الهيئتان الفرعيتان، في جلستهما المشتركة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد أن نظرتا في مقترح مقدم من الرئيس، باعتماد الاستنتاجات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more