Le projet de budget est établi par le Secrétaire général après consultation avec le Comité administratif de coordination, sur la base des propositions de la Commission. | UN | ويقدم الأمين العام تقديرات ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية، على أساس المقترحات التي تقدمها، بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية. |
1. Le Directeur de l'École des cadres est nommé par le Secrétaire général, après consultation avec le Comité administratif de coordination, compte tenu des critères recommandés par le Conseil. | UN | 1 - يعيِّن الأمين العام مدير كلية الموظفين بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية في ضوء المعايير التي يوصي بها المجلس. |
Aux termes de l'article 21 du statut de la Commission, le projet de budget est établi par le Secrétaire général après consultation avec le Comité administratif de coordination, sur la base des propositions de la Commission. | UN | وتدعو المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للجنة الى قيام اﻷمين العام بوضع تقديرات لميزانية اللجنة بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس مقترحات تقدمها اللجنة. |
Aux termes de l'article 21 du statut de la Commission, le projet de budget est établi par le Secrétaire général après consultation avec le Comité administratif de coordination, sur la base des propositions de la Commission. | UN | وتدعو المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للجنة الى قيام اﻷمين العام بوضع تقديرات لميزانية اللجنة بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس مقترحات تقدمها اللجنة. |
Il a observé un phénomène analogue à l'ONUCI pour un contrat-cadre concernant des carburants et lubrifiants, prorogé pour huit mois après consultation avec le Comité local des marchés et le Comité des marchés du Siège. | UN | وأبديت ملاحظة مماثلة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ما يتعلق بعقد إطاري للوقود ومواد التشحيم تم تمديده لمدة ثمانية أشهر بعد التشاور مع اللجنة المحلية للعقود ولجنة المقر للعقود. |
26.6 L'article 21 du statut de la Commission stipule que son budget est établi par le Secrétaire général après consultation avec le Comité administratif de coordination (CAC) sur la base des propositions de la Commission. | UN | ٢٦-٦ وتنص المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية على أن يضع اﻷمين العام ميزانية اللجنة، بعد التشاور مع لجنة التنسيق الادارية، على أساس مقترحات اللجنة. |
Je vous informe donc que, après consultation avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie, j'ai nommé les experts suivants : | UN | ووفقا لذلك أود إعلامكم بأني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، عينت الخبراء التالين: |
Je vous informe donc que, après consultation avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie, j'ai nommé les experts suivants : | UN | ووفقا لذلك أود إعلامكم بأني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، عينت الخبراء التالين: |
C'est pourquoi je souhaite vous informer qu'après consultation avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria, j'ai nommé les personnes ci-après membres du Groupe d'experts pour une période arrivant à échéance le 20 décembre 2008 : | UN | ولهذا، أود أن أحيطكم علما أنه، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، فقد عيَّنت الأشخاص التالية أسماؤهم للعمل ضمن فريق الخبراء لفترة تنتهي في 20 كانون الأول/ديسمبر 2008: |
Le Comité consultatif appelle l'attention sur les dispositions contenues à la fois dans le statut du CCI (art. 20) et dans celui de la CFPI (art. 21), aux termes desquelles le budget de ces organes est établi par le Secrétaire général après consultation avec le Comité administratif de coordination (qui est devenu le CCS). | UN | عاشرا - 4 وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ما يشترطه النظام الأساسي لكل من وحدة التفتيش المشتركة (المادة 20) ولجنة الخدمة المدنية (المادة 21) بأن يضع الأمين العام كلا من ميزانيتي الهيئتين بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية (التي أصبحت الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق). |
Le Comité consultatif appelle l'attention sur les dispositions contenues à la fois dans le statut du CCI (art. 20) et dans celui de la CFPI (art. 21), aux termes desquelles le budget de ces organes est établi par le Secrétaire général après consultation avec le Comité administratif de coordination (qui est devenu le CCS). | UN | تسترعي اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ما يشترطه النظام الأساسي لكل من وحدة التفتيش المشتركة (المادة 20) ولجنة الخدمة المدنية (المادة 21) بأن يضع الأمين العام كلا من ميزانيتي الهيئتين بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية (التي أصبحت الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق). |
Les participants ont également été informés qu'à compter de 1995, l'UNICEF, après consultation avec le Comité des droits de l'enfant, comptait indiquer dans quelle mesure les États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant en appliquent les dispositions dans un chapitre spécial de son rapport annuel intitulé " Le progrès des nations " . | UN | وأبلغ المشاركون أيضا أن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، بعد التشاور مع لجنة حقوق الطفل، ستبدأ اعتبارا من عام ١٩٩٥ بنشر مدى امتثال الدول اﻷطراف لاتفاقية حقوق الطفل في فصل خاص في تقريرها السنوي المعنون " تقدم الدول " . |
393. Le ministre ou son représentant peut, après consultation avec le Comité compétent, interdire l'emploi d'enfants de moins de 15 ans dans les secteurs industriels et les entreprises qu'il aura désignés par arrêté. | UN | 390- ويجوز للوزير أو من يفوضه بعد التشاور مع اللجنة أن يمنع تشغيل الأحداث دون سن الخامسة عشرة في الصناعات والمنشآت التي تحدد بقرار منه. |