En accord avec le Président, le secrétariat permanent inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est parvenu après l'établissement de l'ordre du jour provisoire mais avant l'ouverture de la réunion. | UN | تدرج الأمانة، بالإتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد الأطراف وتتلقاه الأمانة بعد إصدار جدول الأعمال المؤقت، ولكن قبل إفتتاح الإجتماع، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
En accord avec le Président, le secrétariat permanent inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est parvenu après l'établissement de l'ordre du jour provisoire mais avant l'ouverture de la session. | UN | تدرج اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد اﻷطراف وتتلقاه اﻷمانة الدائمة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
En accord avec le Président, le secrétariat permanent inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est parvenu après l'établissement de l'ordre du jour provisoire mais avant l'ouverture de la session. | UN | تدرج اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد اﻷطراف وتتلقاه اﻷمانة الدائمة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
Un délai de 100 jours est prévu pour le retrait de l'UPDF après l'établissement de la Commission de pacification de l'Ituri. | UN | ووضع جدول زمني مدته مائة يوم لانسحاب عناصر قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، بعد إنشاء لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري. |
ONU-SPIDER est en train de devenir un mécanisme essentiel et un puissant instrument pour une meilleure coordination de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence dans le monde entier, surtout après l'établissement de bureaux d'appui régionaux dans plusieurs pays, le dernier en date étant la Chine. | UN | وهو برنامج يغدو حالياً آلية أساسية وأداة قوية لتحسين تنسيق إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم، خاصة بعد إنشاء مكاتب الدعم الإقليمية في العديد من البلدان، وآخرها الصين. |
après l'établissement de la liste des candidats parue sous la cote A/CN.4/502/Add.1, le Secrétariat a reçu la candidature suivante : | UN | 1 - بعد صدور قائمة المرشحين في الوثيقة A/CN.4/502/Add.1، تلقت الأمانة العامة اسم المرشح الإضافي التالي: |
Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant la prise en considération dans le mémorandum des pouvoirs et communications reçus après l'établissement de celui-ci. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق بتضمين المذكرة وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة. |
après l'établissement de ce régime, la RPDC a entrepris avec vigueur les Trois révolutions, idéologique, technique et culturelle, qui lui ont permis de consolider les bases politiques de l'État, d'achever en 14 ans seulement l'historique industrialisation socialiste et de jeter de solides assises à une économie nationale socialiste indépendante. | UN | بعد إقامة النظام الاشتراكي، دفعت كوريا عجلة الثورات الثلاث الفكرية والتقنية والثقافية قدما بهمة، حتى وطدت الأسس السياسية لدولتها، وأنجزت القضية التاريخية للتصنيع الاشتراكي لمدة 14 سنة فقط، وأرست الأسس الوطيدة للاقتصاد الاشتراكي الوطني المستقل. |
Le secrétariat, avec l'accord du Président, inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui aurait été communiqué après l'établissement de l'ordre du jour provisoire mais avant l'ouverture de la session. | UN | تدرج اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد اﻷطراف وتتلقاه اﻷمانة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
Le Secrétariat permanent, en accord avec le Président, inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui a été communiqué après l'établissement de l'ordre du jour provisoire mais avant l'ouverture de la session. | UN | تدرج اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد اﻷطراف وتتلقاه اﻷمانة الدائمة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
Le secrétariat, avec l'accord du Président, inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui a été communiqué après l'établissement de l'ordre du jour provisoire mais avant l'ouverture de la session. | UN | تدرج اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد اﻷطراف وتتلقاه اﻷمانة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
En accord avec le Président, le secrétariat permanent inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est parvenu après l'établissement de l'ordre du jour provisoire mais avant l'ouverture de la session. | UN | تقوم اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع الرئيس، بإدراج أي بند يقترحه طرف تتلقاه اﻷمانة الدائمة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
En accord avec le Président, le secrétariat permanent inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est parvenu après l'établissement de l'ordre du jour provisoire mais avant l'ouverture de la session. | UN | تقوم اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع الرئيس، بإدراج أي بند يقترحه طرف تتلقاه اﻷمانة الدائمة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
Le secrétariat, avec l'accord du Président, inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui a été communiqué après l'établissement de l'ordre du jour provisoire mais avant l'ouverture de la session. | UN | تدرج اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد اﻷطراف وتتلقاه اﻷمانة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
En accord avec le Président, le secrétariat inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est parvenu après l'établissement de l'ordre du jour provisoire d'une réunion ordinaire mais avant l'ouverture de cette réunion. | UN | تدرج الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد الأطراف وتتلقاه الأمانة بعد إصدار جدول الأعمال المؤقت لاجتماع عادي، ولكن قبل افتتاح الاجتماع، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
après l'établissement de la MINUSIL, les fonds d'urgence dont elles avaient bénéficié se sont taris dans une certaine mesure et elles ont commencé à mettre fin à leurs activités et à se retirer de la Sierra Leone, ce qui a créé des tensions sur le plan social et une interruption des services. | UN | غير أنه بعد إنشاء البعثة، انعدم هذا النوع من التمويل إلى حد ما وشرعت المنظمات في إنهاء أنشطتها والانسحاب من سيراليون، مما أسفر عن وقوع بعض التوترات الاجتماعية وتعطيل الخدمات. |
après l'établissement de la MINUSIL, les fonds d'urgence dont elles avaient bénéficié se sont taris dans une certaine mesure et elles ont commencé à mettre fin à leurs activités et à se retirer de la Sierra Leone, ce qui a créé des tensions sur le plan social et une interruption des services. | UN | ولكن بعد إنشاء البعثة، نضب هذا النوع من التمويل إلى حد ما وشرعت المنظمات في إنهاء أنشطتها والانسحاب من سيراليون، مما أسفر عن حدوث بعض التوترات الاجتماعية وتعطيل الخدمات. |
En accord avec le Président, le secrétariat inscrit à un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est parvenu après l'établissement de l'ordre du jour provisoire d'une réunion ordinaire mais avant l'ouverture de cette réunion. | UN | تدرج الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يكون أحد الأعضاء الأطراف قد اقترحه وتسلمته الأمانة بعد صدور جدول الأعمال المؤقت لاجتماع عادي، ولكن قبل افتتاح الاجتماع، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
En accord avec le Président, le secrétariat inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est parvenu après l'établissement de l'ordre du jour provisoire d'une réunion ordinaire mais avant l'ouverture de cette réunion. | UN | تدرج الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يكون أحد الأعضاء الأطراف قد اقترحه وتسلمته الأمانة بعد صدور جدول الأعمال المؤقت لاجتماع عادي، ولكن قبل افتتاح الاجتماع، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
En accord avec le Président, le secrétariat inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est parvenu après l'établissement de l'ordre du jour provisoire d'une réunion ordinaire mais avant l'ouverture de cette réunion. | UN | تدرج الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يكون أحد الأعضاء الأطراف قد اقترحه وتسلمته الأمانة بعد صدور جدول الأعمال المؤقت لاجتماع عادي، ولكن قبل افتتاح الاجتماع، في جدول أعمال مؤقت تكميلي. |
La Partie a communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 après l'établissement de la documentation de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | وقدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بعد إعداد الوثائق الخاصة بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
77. En particulier, après l'établissement de relations diplomatiques avec l'Union européenne (UE), la République populaire démocratique de Corée a répondu avec sincérité à toutes les questions posées par l'Union européenne au sujet des droits de l'homme et elle a participé à un grand nombre d'activités de dialogue et de coopération. | UN | 77- وقد أجابت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصدق، خصوصاً بعد إقامة العلاقات الدبلوماسية مع الاتحاد الأوروبي، على جميع الأسئلة التي أثارها الاتحاد فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وأجرت حوارات وأنشطة تعاونية عديدة معه. |