"après l'adoption du projet de" - Translation from French to Arabic

    • وبعد اعتماد مشروع
        
    • وعقب اعتماد مشروع
        
    • بعد اعتماد مشروع
        
    • عقب اعتماد مشروع
        
    • بعد التصويت
        
    • وإثر اعتماد مشروع
        
    • وعلى إثر اعتماد مشروع
        
    • وبعد اتخاذ
        
    • وقبل اعتماد مشروع
        
    après l'adoption du projet de résolution, les représentants des pays suivants expliquent leur vote : États-Unis, Israël et Liban. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت، ممثلو كل من الولايات المتحدة وإسرائيل ولبنان.
    après l'adoption du projet de résolution, l'observateur des Pays-Bas a fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن هولندا ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant de l'Inde fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الهند ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni et des Etats-Unis. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة ببيانين.
    Les représentants des États-Unis et de la République arabe syrienne expliquent leur position après l'adoption du projet de décision. UN وأدلى ممثلا كل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع المقرر.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant de l'Indonésie fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار المنقــح، أدلى ممثــل اندونيسيا ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Japon fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Argentine et du Chili font des déclarations. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي اﻷرجنتين وشيلي.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Chili fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل شيلي ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l'Argentine, du Chili, du Mexique, du Japon, du Venezuela et des Etats-Unis. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي اﻷرجنتين وشيلي والمكسيك واليابان وفنزويلا والولايات المتحدة.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Turquie fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تركيا ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant de l'Inde fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الهند ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Japon, de l'Inde et de Cuba. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من البرازيل واليابان والهند وكوبا.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Japon fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil et de la Fédération de Russie. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من البرازيل والاتحاد الروسي ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant d'Haïti fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل هايتي ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, une déclaration est faite par le représentant des Etats-Unis. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution révisé, le repré-sentant du Pérou fait une déclaration. UN وعقب اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل بيرو ببيان.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant des Etats-Unis prend la parole. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان.
    Le représentant des Etats-Unis prend la parole après l'adoption du projet de résolution révisé. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان بعد اعتماد مشروع القرار المنقح.
    Le représentant d'Israël explique sa position après l'adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثل اسرائيل ببيان تعليلا للتصويت عقب اعتماد مشروع القرار.
    128. À la 29e séance, le 18 juin 2009, le représentant du Japon a fait une déclaration pour expliquer sa position après l'adoption du projet de résolution. UN 128- وفي الجلسة 29 المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2009، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Colombie prend la parole. UN وإثر اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كولومبيا ببيان.
    après l'adoption du projet de décision, les représentants du Canada, d'Israël, de l'Australie, des États-Unis et de l'Arabie saoudite font des déclarations. UN وعلى إثر اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو كندا وإسرائيل وأستراليا والولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية.
    Le représentant du Qatar a fait une déclaration après l'adoption du projet de résolution. UN وبعد اتخاذ القرار، أدلى ممثل قطر ببيان.
    97. Le représentant du Japon a apporté oralement des rectifications au projet de résolution avant son adoption. après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Suède a fait une déclaration. UN ٩٧ - وقبل اعتماد مشروع القرار صوب ممثل اليابان مشروع القرار شفويا، وبعد اعتماده أدلى ممثل السويد ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more