"après l'approbation du" - Translation from French to Arabic

    • بعد اعتماد الميزانية
        
    • بعد إقرار الميزانية
        
    • بعد الموافقة على الميزانية
        
    • وعقب الموافقة على
        
    iii) Le Fonds pour les programmes supplémentaires, qui reçoit les fonds destinés aux activités lancées après l'approbation du budget du programme annuel; UN `3 ' صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية.
    iii) Le Fonds pour les programmes supplémentaires, qui reçoit les fonds destinés aux activités lancées après l'approbation du budget du programme annuel. UN `3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية.
    iii) Le Fonds pour les programmes supplémentaires, qui reçoit les fonds destinés aux activités lancées après l'approbation du budget du programme annuel; UN `3 ' صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية؛
    À ce jour, les ressources du Fonds de contributions volontaires ont servi à créer le Groupe d'aide aux victimes et aux témoins, constitué au milieu de l'année 1996 après l'approbation du budget ordinaire. UN وقد استخدمت حتى اﻵن موارد صندوق التبرعات ﻹنشاء وحدة الضحايا والشهود التي تم في أواسط أيار/مايو ١٩٩٦ بعد إقرار الميزانية المقدرة.
    Si des ressources additionnelles pour des activités statutaires du HCR sont mises à disposition après l'approbation du Budget-programme annuel et avant l'approbation du prochain Budget-programme annuel, le Haut Commissaire doit être en mesure de recevoir ces fonds en vertu d'un accord sur un fonds d'affectation spéciale avec le donateur concerné au titre des programmes supplémentaires. UN ومتى أتيحت بعد إقرار الميزانية البرنامجية السنوية وقبل الموافقة على الميزانية البرنامجية السنوية القادمة موارد إضافية للأنشطة المشمولة بولاية المفوضية، ينبغي أن يكون بمقدور المفوض السامي تلقي هذه الأموال في إطار ترتيب خاص بأموال استئمانية مع كل جهة مانحة معنية في إطار البرامج التكميلية.
    6. Comme l'a indiqué précédemment le Comité (A/AC.96/950/Add.1, par. 10), les besoins surgissant après l'approbation du Budget-programme annuel unifié constitueraient des activités supplémentaires. UN 6- وكما سبق أن أشارت اللجنة إلى ذلك (A/AC.96/950/Add.1، الفقرة 10)، من شأن الاحتياجات الناشئة بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية السنوية الموحدة أن تشكل أنشطة تكميلية.
    g) " Programmes supplémentaires " s'entend des besoins qui surviennent après l'approbation du Budget-programme annuel et avant l'approbation du Budget-programme annuel suivant et qui ne peuvent être intégralement couverts par la Réserve des opérations; ils seront financés par des contributions en réponse à des appels spéciaux; UN (ز) تمثل " البرامج التكميلية " الأنشطة الناشئة بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية السنوية وقبل الموافقة على الميزانية البرنامجية السنوية التالية، والتي لا يمكن القيام بها كلياً من خلال الاحتياطي التشغيلي. وستُمول هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة؛
    iv) Le Fonds de financement des programmes supplémentaires, où sont inscrits les montants destinés à financer des activités qui surviennent après l'approbation du budget-programme annuel et dont le coût ne peut être intégralement couvert par la réserve opérationnelle. UN ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو صندوق تودع فيه الأموال المخصصة للأنشطة التي تستجد بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطية كل تكاليفها من الاحتياطي التشغيلي.
    iv) Le Fonds pour les programmes supplémentaires reçoit les fonds destinés à faire face aux besoins qui surviennent après l'approbation du budget-programme annuel et qui ne peuvent pas être intégralement couverts par la réserve opérationnelle. UN صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    iv) Le Fonds de financement des programmes supplémentaires, où sont versées les sommes destinées à faire face aux besoins qui surviennent après l'approbation du budget-programme annuel et qui ne peuvent être intégralement couverts par la réserve opérationnelle. UN ' 4` صندوق البرامج التكميلية، ويضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    iii) Le Fonds pour les programmes supplémentaires, qui reçoit les fonds destinés aux activités lancées après l'approbation du budget du programme annuel et qui ne peuvent être entièrement financées par la réserve opérationnelle. UN ' 3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    iii) Le Fonds pour les programmes supplémentaires, qui reçoit les fonds destinés aux activités lancées après l'approbation du budget du programme annuel et qui ne peuvent être entièrement financées par la réserve opérationnelle. UN `3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    iv) Le Fonds pour les programmes supplémentaires, qui reçoit les fonds destinés à faire face aux besoins qui surviennent après l'approbation du budget-programme annuel et qui ne peuvent être intégralement couverts par la réserve opérationnelle. UN ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    iv) Le Fonds pour les programmes supplémentaires, qui reçoit les fonds destinés à faire face aux besoins qui surviennent après l'approbation du budgetprogramme annuel et qui ne peuvent être intégralement couverts par la réserve opérationnelle. UN `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    iv) Le Fonds pour les programmes supplémentaires, qui reçoit les fonds destinés à faire face aux besoins qui surviennent après l'approbation du budgetprogramme annuel et qui ne peuvent être intégralement couverts par la réserve des opérations. UN `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    Les coefficients d'ajustement révisés utilisés dans le présent rapport tiennent compte des données actualisées concernant le coût de la vie, notamment des enquêtes intervilles qui ont été effectuées ou mises en application après l'approbation du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, en décembre 2007. UN 20 - وتأخذ مضاعفات تسوية المقر المنقحة المستخدمة في هذا التقرير في الحسبان أحدث المعلومات بشأن تكلفة المعيشة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية لمقارنة مواقع العمل التي أجريت أو نفذت بعد إقرار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Les coefficients d'ajustement révisés utilisés dans le présent rapport tiennent compte des données actualisées concernant le coût de la vie, notamment des enquêtes intervilles qui ont été effectuées ou mises en application après l'approbation du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, en décembre 2005. UN 19 - ويأخذ معامل تسوية المقر المنقح المستخدم في هذا التقرير في الحسبان المعلومات الحديثة بشأن تكلفة المعيشة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية لمقارنة مواقع العمل التي أجريت أو نفذت بعد إقرار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Les coefficients d'ajustement révisés utilisés dans le présent rapport tiennent compte des données actualisées concernant le coût de la vie, notamment des résultats des enquêtes intervilles qui ont été effectuées ou mises en application après l'approbation du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 en décembre 2009. UN 28 - وتأخذ مضاعفات تسوية المقر المنقحة المستخدمة في هذا التقرير في الحسبان أحدث المعلومات بشأن تكلفة المعيشة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية للمقارنة بين مراكز العمل التي أعدت أو نفذت بعد إقرار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Les coefficients d'ajustement révisés utilisés dans le présent rapport tiennent compte des données actualisées concernant le coût de la vie, notamment des résultats des enquêtes intervilles qui ont été effectuées ou mises en application après l'approbation du budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, en décembre 2011. UN 31 - وتراعي مضاعفات تسوية مقر العمل المنقحة المستخدمة في هذا التقرير أحدث المعلومات عن تكلفة المعيشة، بما في ذلك الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي أجريت أو نفذت بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    h) < < Programmes supplémentaires > > s'entend des besoins qui surviennent après l'approbation du Budget-programme biennal et avant l'approbation du Budgetprogramme biennal suivant et qui ne peuvent être intégralement couverts par les Réserves ; ils seront financés par des contributions en réponse à des appels spéciaux ; UN (ح) تمثل " البرامج التكميلية " الأنشطة الناشئة بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين وقبل الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية، والتي لا يمكن القيام بها كلياً بالاعتماد على الاحتياطيات. وستُمول هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة؛
    En vertu de l'article 1.6 du Règlement de gestion du HCR, par programme supplémentaire on entend " des besoins qui surviennent après l'approbation du Budget-programme annuel et avant l'approbation du Budgetprogramme annuel suivant et qui ne peuvent être intégralement couverts par la Réserve des opérations ; ils seront financés par des contributions en réponse à des appels spéciaux " . UN وبموجب المادة 1-6(ز) من اللوائح المالية للمفوضية، تعرف البرامج التكميلية بأنها: " الأنشطة الناشئة بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية السنوية وقبل الموافقة على الميزانية البرنامجية السنوية التالية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من خلال الاحتياطي التشغيلي.
    112. après l'approbation du projet de résolution III, la représentante de la Turquie a déclaré que sa délégation avait accepté le texte de la résolution afin de ne pas empêcher qu'un consensus se dégage. UN ٣١١ - وعقب الموافقة على مشروع القرار الثالث، ذكرت ممثلة تركيا أن وفدها وافق على نص القرار لكي لا يعرقل التوصل الى توافق في اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more