"après la puissance administrante" - Translation from French to Arabic

    • لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة
        
    • واستنادا إلى الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا للدولة القائمة بالإدارة
        
    • وذكرت الدولة القائمة باﻹدارة
        
    • طبقا لما ذكرته الدولة القائمة بالادارة
        
    • أفادت الدولة القائمة بالإدارة
        
    • حسبما أوردته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • لما أوردته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • تقول الدولة القائمة بالإدارة إن
        
    • للدولة القائمة بالادارة
        
    • ما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وتقول الدولة القائمة بالإدارة
        
    D'après la Puissance administrante et le gouvernement territorial, 14 766 entreprises internationales étaient enregistrées aux Bermudes en septembre 2012. UN 12 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة والمعلومات المستقاة من حكومة الإقليم، فقد جرى تسجيل 766 14 شركة عالمية في برمودا اعتبارا من شهر أيلول/سبتمبر 2012.
    50. D'après la Puissance administrante, la loi de 1983 relative à l'enseignement a institué l'enseignement libre obligatoire pour tous les enfants âgés de 5 à 16 ans. UN ٥٠ - وذكرت الدولة القائمة باﻹدارة إن قانون التعليم لعام ١٩٨٣ ينص على إتاحة التعليم اﻹلزامي بالمجان لجميع اﻷطفال من سن ٥ سنوات إلى ١٦ سنة.
    A. Généralités 36. D'après la Puissance administrante, au cours de la période considérée toutes les catégories de travailleurs ont vu leur niveau de vie s'améliorer en termes réels. UN ٣٦ - طبقا لما ذكرته الدولة القائمة بالادارة فإن المستويات المعيشية النقدية لجميع فئات العمال قد تحسنت، من حيث قيمتها الحقيقية، خلال الفترة قيد الاستعراض.
    D'après la Puissance administrante, à la fin de 2000, le nombre total de lignes individuelles était de 23 541, soit une augmentation nette de 1 625 par rapport à l'année précédente. UN وقد أفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن إجمالي عدد خطوط الاتصال بلغ في نهاية عام 2000، 541 32 خطا، بزيادة صافية قدرها 625 1 خطا عن العام الماضي.
    D'après la Puissance administrante, les Bermudes sont dotées de systèmes de transports et de télécommunication d'excellente qualité. UN 18 - تقول الدولة القائمة بالإدارة إن برمودا تتمتع بقطاعي نقل واتصالات على درجة عالية من الجودة.
    26. D'après la Puissance administrante, au cours de la période considérée, Montserrat est parvenu à subvenir pour une plus large part à ses besoins en fruits, légumes et viande. UN ٢٦ - وخلال الفترة المستعرضة، زادت مونتسيرات وفقا للدولة القائمة بالادارة اكتفاءها الذاتي من الفاكهة والخضروات واللحوم.
    D'après la Puissance administrante, le tourisme devrait redémarrer au cours des prochaines années grâce au financement extérieur d'un programme de développement touristique triennal estimé à 15,5 millions de dollars EC qui devrait être lancé au début de 2008. UN وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن من المتوقع أن تنتعش السياحة في السنوات المقبلة بفضل التمويل الخارجي لبرنامج لتنمية السياحة مدته ثلاث سنوات بقيمة 15.5 مليون من دولارات شرق الكاريبي، يبدأ في أوائل عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more