"après le point" - Translation from French to Arabic

    • بعد البند
        
    • بعد نقطة
        
    Sous l'intitulé I, après le point 156, insérer UN يدرج تحت العنوان طاء، بعد البند 156، ما يلي:
    après le point 3, insérer les alinéas libellés comme suit UN بعد البند 3، يُدرج بندان فرعيان نصهما كما يلي:
    De nouveaux points correspondant aux deux nouveaux groupes de travail ont été ajoutés à l'ordre du jour après le point 14, tandis que le point 16 a été supprimé. UN وقد أضيف بنـدان جديدان بعد البند 14، وهما عن الفريقين العاملين الجديدين، ثم حـُـذف البند 16 من جدول الأعمال.
    À la rubrique A, après le point 42, insérer UN يدرج تحت العنوان ألف، بعد البند 42، ما يلي:
    Ces différents facteurs se sont traduits par des niveaux d'endettement non viables pendant la période intermédiaire ou après le point d'achèvement. UN وقد أدى كل ذلك إلى وصول الديون إلى مستويات لا يمكن تحملها في الفترة البينية أو بعد نقطة الإنجاز.
    À la rubrique I, après le point 158, insérer UN يدرج تحت العنوان طاء، بعد البند 158، ما يلي:
    À la rubrique A, après le point 26, insérer UN يدرج تحت العنوان ألف، بعد البند 26، ما يلي:
    À la rubrique I, après le point 122, insérer UN يدرج تحت العنوان طاء، بعد البند 122، ما يلي:
    1. après le point intitulé < < Coopération régionale > > , insérer le point et la documentation suivants : UN 1 - بعد البند المعنون " التعاون الإقليمي " ، يُدرج كل من البند التالي وقائمة الوثائق التالية:
    Sous < < Séances plénières > > , à la section I intitulée < < Questions d'organisation, questions administratives et autres questions > > , insérer, après le point 115 de l'ordre du jour UN يُضاف تحت " الجلسات العامة " ، الجزء أولاً، " المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى " ، بعد البند 115، ما يلي:
    Pour ce qui était de l'organisation des travaux, ces deux points seraient examinés après le point 4 (questions financières et budgétaires) et avant l'adoption du rapport. UN وفيما يتعلق بتنظيم الأعمال، قال الأمين إنَّ ذينك البندين سوف يُناقَشان بعد البند 4 من جدول الأعمال بشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية، وقبل اعتماد التقرير.
    Page 24 après le point 169, insérer UN يدرج ما يلي بعد البند ١٦٩:
    après le point 65, insérer UN يدرج ما يلي بعد البند ٦٥:
    après le point 38, insérer UN يدرج ما يلي بعد البند ٣٨:
    après le point 189, ajouter UN يدرج ما يلي بعد البند 189
    après le point 172, ajouter UN يُدرج ما يلي بعد البند ١٧٢:
    après le point 11, insérer UN يضاف ما يلي بعد البند ١١:
    après le point 14, insérer UN يضاف ما يلي بعد البند ١٤:
    Le Président rappelle que la Commission a convenu d'ajouter un nouveau point après le point 12 de son ordre du jour provisoire, comme proposé par la Suisse. UN 60 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة وافقت على إضافة بند جديد إلى جدول أعمالها بعد البند 12 من جدول الأعمال المؤقت، بناء على اقتراح من سويسرا.
    Certes, la seconde phase a été écourtée pour certains d’entre eux, qui avaient obtenu du Club de Paris une réduction de l’encours de leur dette avant que ne soit lancée l’initiative, mais on pourrait proposer que la décision accordant définitivement un allégement de dette intervienne, pour tous les PPTE, un an au plus tard après le point de décision. UN ورغم تخفيض مدة المرحلة الثانية لبعض البلدان الفقيرة الشديدة المديونية التي حصلت في نادي باريس على معاملة تتعلق بمجموع الدين قبل بدء تنفيذ المبادرة، يمكن القول بأنه في المستطاع التوصل إلى اتفاق في غضون سنة واحدة على اﻷكثر بعد نقطة القرار بخصوص جميع عمليات التخفيف النهائية لديون هذه البلدان،
    16. Il est de plus en plus improbable que les PPTE bénéficiaires puissent atteindre un niveau d'endettement viable − compte tenu des critères d'exportation et de recettes − après le point d'achèvement et à long terme. UN 16- تتزايد الشكوك فيما إذا كان بوسع المستفيدين من المبادرة بلوغ مستويات القدرة على تحمل الديون، استناداً إلى معايير التصدير والدخل، بعد نقطة الاستكمال، وأن تحتفظ بهذه المستويات في الأجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more