"après ton départ" - Translation from French to Arabic

    • بعد رحيلك
        
    • بعد أن غادرت
        
    • بعد مغادرتك
        
    • بعدما رحلت
        
    • بعد أن رحلت
        
    • عندما تبادلنا الوداع
        
    • بعد ذهابك
        
    • بعد خروجك
        
    • بعد رحيلكِ
        
    • بعدما غادرتِ
        
    • بعد أن غادرتى
        
    • بعد ان غادرت
        
    Il n'est pas seul. Il y eu une autre attaque après ton départ. Open Subtitles إنّه ليس بمفرده، وقع هجوم آخر بعد رحيلك.
    après ton départ, tu as déjà pensé à cette fille, comme elle a souffert? Open Subtitles هل فكرت بعد رحيلك بهذه الفتاة وكيف عانت؟
    Elle a voulu rebondir après ton départ. Open Subtitles لقد أرادت أن تعطي لحياتها دفعة بعد رحيلك
    Elle est venue avec ton ex-femme numéro deux après ton départ. Open Subtitles لقد حضرت مع زوجتك السابقة الثانية بعد أن غادرت
    Il ne lui est rien arrivé après ton départ que de banal pour elle. Open Subtitles ما حدث لها بعد مغادرتك هو الذى كان يحدث لها قبل ذلك
    Quoi? C'est arrivé après ton départ mais c'est une bonne chose. Open Subtitles لقد حدث ذلك بعدما رحلت لكنه كان شيئاً جيداً
    On n'a eu aucune nouvelle... de toi, après ton départ. Je voulais m'assurer que tu allais bien. Open Subtitles لم نسمع خبراً منك فحسب بعد أن رحلت لذلك أردت أن أتأكد أنك بخير
    Ce soir, après ton départ, Matt s'est effondré et... a dit toutes ces choses, comme quoi il était un sale type... Open Subtitles اليله بعد رحيلك .مات أخبرني عن مشاعره . قال كل هذه الأشياء عن كونه رجل سيء.
    J'ai appris que j'étais enceinte après ton départ, et j'avais tellement peur, Ricky. Open Subtitles اكتشفت بأنني حامل بعد رحيلك كنت خائفة يا ريكي
    après ton départ, j'ai découvert que j'étais enceinte de 3 mois. Open Subtitles بعد رحيلك اكتشفت أنني حامل في الشهر الشالث
    Je te tenais de longs discours, après ton départ. Open Subtitles اعتدتُ على خوض محادثات طويلة معك بعد رحيلك
    Si elle y est, elle l'ouvrira après ton départ. Open Subtitles إن كانت الدمية بداخلها ولا تستطيع فتحها ستفتحها بعد رحيلك
    après ton départ, j'avais pas trop le choix. Open Subtitles خروجي من هنا ليس خياراً بعد رحيلك
    Oui, désolée. C'était l'autre soir après ton départ. Open Subtitles أجل، أنا آسفة، كان ذلك مساء الأمس بعد أن غادرت
    Juste après ton départ, ils l'ont emmenée. Open Subtitles ‫بعد أن غادرت مباشرةً ‫ذهبا إلى غرفة الولادة
    J'ai voulu te voir après ton départ du centre. Ils ne me donnaient pas ton numéro. Tu n'as pas reçu mes lettres ? Open Subtitles حاولت رؤيتك بعد أن غادرت الوحدة، رفضوا منحي رقم هاتفك
    Seize heures après ton départ, on a fait une descente chez toi. Open Subtitles هل بمثابة المفاجئة لك أن تعلم أنك بعد مغادرتك أنجلترا بستة عشر ساعة قامت الشرطة بمداهمة المنزل؟
    Il m'a presque sauté dessus après ton départ hier. Open Subtitles عملياً كاد أن يقفر في حلقي بعد مغادرتك الليلة الماضية
    Ok. Il s'est passé beaucoup de choses après ton départ hier soir. Open Subtitles حسنا، كثيرا حدث البارحة بعدما رحلت
    après ton départ, on a vécu ensemble pendant deux mois. Open Subtitles , بعد أن رحلت أقمنا معاً لمدة شهرين
    après ton départ Open Subtitles عندما تبادلنا الوداع
    après ton départ, je l'ai ramenée directement chez elle. Open Subtitles بعد ذهابك اخبرتها بانني سوف اذهب واوصلتها مباشرة الى المنزل
    Ils ont empiré après ton départ. Je suis désolé. Open Subtitles لأنهم صارو أسوأ بعد خروجك أنا آسف
    Parce qu'il ne restera pas en vie longtemps après ton départ. Open Subtitles لأنه لن يبقى على قيد الحياة لوقت طويل بعد رحيلكِ
    après ton départ, je me suis rappelé une autre étude. Open Subtitles بعدما غادرتِ تذكّرتُ دراسة أُخرى
    On a eu un cas de fermeture de valve mitrale cette nuit après ton départ. Open Subtitles أجل أتت حادثة بالأمس بعد أن غادرتى
    Tu sais, ça a été très dur au camp après ton départ. Open Subtitles هل تعلم لقد كان الامر صعبا بالمخيم بعد ان غادرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more