"après une exposition" - Translation from French to Arabic

    • بعد التعرض
        
    • بسبب التعرض
        
    • بعد تعرض
        
    • عند التعرض لها
        
    • عقب التعرض
        
    • أثناء التعرض
        
    Aucun cas de séropositivité après une exposition professionnelle ou non professionnelle à l'infection à VIH n'a à ce jour été enregistré en Pologne. UN ولم تسجَّل في بولندا حتى الآن أي إصابة بفيروس نقص المناعة البشري بعد التعرض له في سياق مهني أو غير مهني.
    Toxicité chronique : effet chronique qui se produit après une exposition répétée ou prolongée. UN السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة.
    Toxicité chronique : effet chronique qui se produit après une exposition répétée ou prolongée. UN السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة.
    Cependant, le recyclage du mercure peut être dangereux et des tragédies se sont produites, telles que la mort de trois ouvriers et la maladie d'au moins 20 autres après une exposition au mercure en Afrique du Sud, au début des années 90. UN ومع ذلك فإن إعادة تدوير الزئبق تنطوي على مخاطر، وقد حدثت مآسي كموت ثلاثة عمال وإصابة 20 آخرين على الأقل بسبب التعرض للزئبق في جنوب أفريقيا في أوائل التسعينات.
    Tableau 3.8.3 : Éléments d'étiquetage pour la toxicité systémique pour certains organes cibles après une exposition unique UN الجدول 3-8-3: عناصر وسم للسمية الشاملة لعضو مستهدف بعينه بعد تعرض واحد
    Le trichlorfon est classé comme dangereux après une exposition par voie orale et sensibilisant pour la peau. UN ويُصنف الترايكلورفون كمادة ضارة عند التعرض لها عن طريق الفم، وكمادة مثيرة لحساسية الجلد.
    La littérature scientifique disponible ne fournit aucune preuve d'effets nocifs pour les végétaux, mais elle montre que des produits de débromation sont détectés dans les végétaux et le sol après une exposition au décaBDE (ECHA 2012a). UN ولا تقدم المؤلفات العلمية المتوفرة أي أدلة على وجود آثار ضارة بالنباتات، لكنها تُظهر أن نواتج عملية نزع البروم من هذه المادة قد اكتُشفت في النباتات والتربة عقب التعرض للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم (ECHA 2012 a).
    Indiquer si l'on peut s'attendre à des effets retardés ou immédiats après une exposition à court ou long terme. UN تقديم معلومات عما إذا كان من الممكن توقع حدوث تأثيرات متأخرة أو فورية بعد التعرض القصير أو الطويل الأجل.
    Des études comparatives menées sur des êtres humains et des animaux intoxiqués après une exposition aiguë au trichlorfon ont montré que l'effet neurotoxique est plus violent chez l'être humain que chez l'animal, créant ainsi une situation qui pourrait conduire à l'interdiction de cette substance active au Brésil. UN وقد أوضحت الدراسات المقارنة التي أُجريت على الأشخاص والحيوانات من المصابين بالتسمم بعد التعرض الحاد للترايكلورفون أن أثر التسمم العصبي أكثر خطورة بالنسبة للبشر مقارنة بالحيوان، مما يطابق الحالة التي قد تؤدي إلى حظر هذا المكون الفعال في البرازيل. المعايير المستخدمة ذات الصلة بالدول والمناطق
    Des études comparatives menées sur des êtres humains et des animaux intoxiqués après une exposition aiguë au trichlorfon ont montré que l'effet neurotoxique est plus violent chez l'être humain que chez l'animal, créant ainsi une situation qui pourrait conduire à l'interdiction de cette substance active au Brésil. UN وقد أوضحت الدراسات المقارنة التي أُجريت على الأشخاص والحيوانات من المصابين بالتسمم بعد التعرض الحاد للترايكلورفون أن أثر التسمم العصبي أكثر خطورة بالنسبة للبشر مقارنة بالحيوان، مما يطابق الحالة التي قد تؤدي إلى حظر هذا المكون الفعال في البرازيل. المعايير المستخدمة ذات الصلة بالدول والمناطق
    Le Ministère de la santé a élaboré des directives sur le traitement à administrer aux travailleurs de la santé ou aux victimes de violences sexuelles après une exposition au virus. UN وقد وضعت وزارة الصحة مبادئ توجيهية بشأن كيفية إعطاء العلاج الوقائي لما بعد التعرض للمرض من أجل الصحة المهنية وضحايا العنف الجنسي.
    L'organe cible des tests de toxicité est le rein; la biotransformation en composés réactifs conduit à une toxicité pour certains organes, une génotoxicité et une cancérogénicité après une exposition par voie alimentaire pendant toute une vie. UN والكلية هي العضو المعرض للتسمم؛ ويتسبب التحول البيولوجي إلى مركبات تفاعلية في تسمم الأعضاء، والسمية الجينية، والتسرطن بعد التعرض عن طريق الأغذية على مدى الحياة.
    Une hépatotoxicité (effets toxiques pour le foie) a été observée dans plusieurs espèces animales après une exposition au PCP, de courte durée ou de longue durée; l'hépatotoxicité constitue le paramètre le plus sensible autre que le cancer. UN وقد لوحظت سمية كبدية (آثار سمية على الكبد) في شتى الأنواع الحيوانية بعد التعرض لفترات قصيرة وطويلة الأجل على حد سواء للفينول الخماسي الكلور، وهي أكثر نقاط النهاية غير السرطانية حساسية.
    Le HCBD est toxique après une exposition répétée et chronique à de faibles doses (0,2 mg/kg). UN 9 - ويعد البيوتادايين السداسي الكلور مادة سامة بعد التعرض المتكرر والمزمن لجرعات منخفضة (أي 0,2 ملليغرام/كيلوغرام).
    Des anomalies reproductives ont également été observées chez les animaux domestiques après une exposition journalière aux chloronaphtalènes de l'ordre du mg/kg p.c. UN كما لوحظت حالات الشذوذ في التكاثر في الحيوانات المستأنسة بعد التعرض اليومي لنفثالينات بمقدار ملغم/كيلوغرام من وزن الجسم.
    Le HCBD est toxique après une exposition répétée et chronique à des niveaux d'exposition faibles (0,2 mg/kg). UN 9 - ويعد البيوتادايين السداسي الكلور مادة سامة بعد التعرض المتكرر والمزمن لجرعات منخفضة (أي 0,2 ملليغرام/كيلوغرام).
    Cependant, le recyclage du mercure peut être dangereux et des tragédies se sont produites, telles que la mort de trois ouvriers et la maladie d'au moins 20 autres après une exposition au mercure en Afrique du Sud, au début des années 90. UN ومع ذلك فإن إعادة تدوير الزئبق تنطوي على مخاطر، وقد حدثت مآسي كموت ثلاثة عمال وإصابة 20 آخرين على الأقل بسبب التعرض للزئبق في جنوب أفريقيا في أوائل التسعينات.
    S'agissant des dangers pour l'environnement, le HCBD est classé suivant le Système général harmonisé comme suit : dangers pour le milieu aquatique après une exposition aiguë et chronique en catégorie 1 (NITE, 2006). UN 84 - وهو مصنف فيما يتعلق بالأخطار البيئية طبقاً للنظام المنسق العالمي على النحو التالي: مادة خطرة للبيئة المائية من الفئة 1 بسبب التعرض الحاد والمزمن (المعهد الوطني للتكنولوجيا والتقييم، 2006).
    S'agissant des dangers pour l'environnement, le HCBD est classé suivant le Système général harmonisé comme suit : dangers pour le milieu aquatique après une exposition aiguë et chronique en catégorie 1 (NITE, 2006). UN 83 - وهو مصنف فيما يتعلق بالأخطار البيئية طبقاً للنظام المنسق العالمي على النحو التالي: مادة خطرة للبيئة المائية من الفئة 1 بسبب التعرض الحاد والمزمن (المعهد الوطني للتكنولوجيا والتقييم، 2006).
    Dans une étude ultérieure, la toxicité de l'hexachloronaphtalène et son potentiel d'induction sur les cytochromes CYP 1A chez le rat, après une exposition unique ou répétée, a été démontrée. UN وفي دراسة لاحقة ظهرت سمية سادس النفثالينات وقدرته على استحثاث السينابتوفسين CYPIA في الجرذان بعد تعرض واحد ومتكرر.
    Le trichlorfon est classé comme dangereux après une exposition par voie orale et sensibilisant pour la peau. UN ويُصنف الترايكلورفون كمادة ضارة عند التعرض لها عن طريق الفم، وكمادة مثيرة لحساسية الجلد.
    Toutefois, certaines données attestent de la biodisponibilité du BDE209 chez les poissons medaka après une exposition directe dans l'eau (Luo 2013). Vu sa propension à se lier à des particules, on estime que le BDE209 est biodisponible par le biais de l'alimentation et par ingestion de particules telles que la poussière, les sédiments, les sols ou le sable (ECHA 2012c). UN ومع ذلك، فإن هناك دلائل تُشير إلى التوفر البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في أسماك الميداكا عقب التعرض المباشر للماء (لو 2013) ونظراً لميول الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 للارتباط بالجزيئات، فإنه يعتبر متوفراً بيولوجياً عن طريق الغذاء، وعن طريق هضم الجزيئات، مثل الغبار، والرسوبيات، والتربة أو الرمل (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012ج).
    L'effet le plus sensible observé après une exposition à court terme était une réduction de l'activité acétylcholinestérase. UN وأخطر تأثير له في الحساسية تمت ملاحظته أثناء التعرض القصير الأجل هو الحد من نشاط إنزيم الاسيتيل كولين استريز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more