"après usage" - Translation from French to Arabic

    • بعد استخدامها
        
    • بعد الاستخدام
        
    • بعد استخدامه
        
    • بعد الاستعمال
        
    122. Promouvoir les produits qui sont soit entièrement dégradables, et retournent donc à la nature après usage, soit recyclables en tant que produits industriels intermédiaires pour fabriquer de nouveaux produits. UN 122- النهوض بالمنتجات القابلة للتفكك والتي تعود إلى الطبيعة بعد استخدامها أو، يتم إعادة تدويرها، عند نهاية الاستخدام، كمادة وسيطة صناعية لإنتاج منتجات جديدة.
    136. Promouvoir les produits qui sont soit entièrement dégradables, et retournent donc à la nature après usage, soit recyclables en tant que produits industriels intermédiaires pour fabriquer de nouveaux produits. UN 136- النهوض بالمنتجات القابلة للتفكك والتي تعود إلى الطبيعة بعد استخدامها أو، يتم إعادة تدويرها، عند نهاية الاستخدام، كمادة وسيطة صناعية لإنتاج منتجات جديدة.
    136. Promouvoir les produits qui sont soit entièrement dégradables, et retournent donc à la nature après usage, soit recyclables en tant que produits industriels intermédiaires pour fabriquer de nouveaux produits. UN 136- النهوض بالمنتجات القابلة للتفكك والتي تعود إلى الطبيعة بعد استخدامها أو، يتم إعادة تدويرها، عند نهاية الاستخدام، كمادة وسيطة صناعية لإنتاج منتجات جديدة.
    L'Allemagne s'achemine vers un cycle fermé de gestion des déchets dans lequel les objets et substances produits ne doivent plus être jetés après usage, mais réutilisés ou transformés à nouveau. UN وألمانيا تتجه حالياً نحو دورة مغلقة لإدارة النفايات يعاد فيها استخدام الأجسام والمواد المنتجة أو إعادة تدويرها لا رميها بعد الاستخدام.
    b) tous les emballages sont inspectés périodiquement et, le cas échéant, réparés et maintenus en bon état de sorte qu'ils continuent à satisfaire à toutes les prescriptions et spécifications pertinentes, même après usage répété. UN (ب) التفتيش على جميع العبوات يجري بصورة دورية، وعند الاقتضاء تصلح وتصان في حالة جيدة كيما تستمر في الامتثال لجميع الاشتراطات والمواصفات ذات الصلة، حتى بعد الاستخدام المتكرر.
    Ne pas perforer ni brûler, même après usage. UN لا يخرق أو يحرق، حتى بعد استخدامه.
    Récipient sous pression: ne pas perforer ni brûler, même après usage. UN حاوية مضغوطة: عدم ثقبها أو حرقها حتى بعد الاستعمال.
    Promouvoir les produits qui sont soit entièrement dégradables, et retournent donc à la nature après usage, soit recyclables en tant que produits industriels intermédiaires pour fabriquer de nouveaux produits. UN 122- النهوض بالمنتجات القابلة للتفكك والتي تعود إلى الطبيعة بعد استخدامها أو، يتم إعادة تدويرها، عند نهاية الاستخدام، كمادة وسيطة صناعية لإنتاج منتجات جديدة.
    Promouvoir les produits qui sont soit entièrement dégradables, et retournent donc à la nature après usage, soit recyclables en tant que produits industriels intermédiaires pour fabriquer de nouveaux produits. UN 122- النهوض بالمنتجات القابلة للتفكك والتي تعود إلى الطبيعة بعد استخدامها أو، يتم إعادة تدويرها، عند نهاية الاستخدام، كمادة وسيطة صناعية لإنتاج منتجات جديدة.
    Promouvoir les produits qui sont soit entièrement dégradables, et retournent donc à la nature après usage, soit recyclables en tant que produits industriels intermédiaires pour fabriquer de nouveaux produits. UN 122- النهوض بالمنتجات القابلة للتفكك والتي تعود إلى الطبيعة بعد استخدامها أو، يتم إعادة تدويرها، عند نهاية الاستخدام، كمادة وسيطة صناعية لإنتاج منتجات جديدة.
    2. Les câbles peuvent devenir des débris orbitaux si ils sont abandonnées après usage ou si ils sont sectionnés par un objet incident (débris artificiel ou météoroïdes). UN ٢ - يمكن أن تصبح الحبال حطاما مداريا اذا طرحت بعد استخدامها أو اذا قطعت نتيجة ارتطام جسم بها )حطام اصطناعي أو نيزك( .
    95. Les câbles de liaison peuvent devenir des débris s’ils sont abandonnés après usage ou s’ils sont coupés lors d’un impact (dû à un débris provenant de l’activité humaine ou à un météoroïde). UN ٣-١-١-٢- الحبال ٥٩ - يمكن أن تصبح الحبال حطاما مداريا اذا رميت بعد استخدامها أو اذا قطعت نتيجة ارتطامها بجسم ما )حطام اصطناعي أو نيزك( .
    86. Des travaux de recherche sur les moyens de limiter les émissions de HFC, de PFC et de SF6 sont réalisés au Danemark et au Japon : ils visent à trouver des substances ou des techniques de remplacement appropriées, ou à procéder à une récupération après usage. UN ٦٨- وهناك بحوث جارية في الدانمرك واليابان بشأن الحد من انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت، تركز على إيجاد مواد أو تكنولوجيات بديلة مناسبة أو استردادها بعد استخدامها.
    b) < < Lavezvous les mains après usage du produit > > ; UN (ب) " غسل اليدين بعد الاستخدام " ؛
    b) Tous les emballages sont inspectés périodiquement et, le cas échéant, réparés et maintenus en bon état de sorte qu'ils continuent à satisfaire à toutes les prescriptions et spécifications pertinentes, même après usage répété. UN )ب( جميع العبوات تفحص بصفة دورية، وأنه يجري، حسب الاقتضاء، إصلاحها وصيانتها لتكون في حالة جيدة بحيث تظل مستوفية لجميع الاشتراطات والمواصفات ذات الصلة، حتى بعد الاستخدام المتكرر.
    Ne pas perforer ni brûler, même après usage. UN لا يخرق أو يحرق، حتى بعد استخدامه.
    - La possibilité de connaître l'origine, le mode de fabrication, la destinée après usage, etc., des produits de consommation; UN :: إمكانية معرفة منشأ المنتجات الاستهلاكية وطريقة صنعها ومآلها بعد الاستعمال وما إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more