après votre descente chez moi, vous êtes en possession d'informations qui vont vous aider à résoudre plus de 20 affaires non résolues et en sortir d'autres. | Open Subtitles | ، بعد أن داهمتم مُنشأتي يُوجد بحوذتكم معلومات سوف تُساعدكم في حل أكثر من 20 قضية لم يتم التوصل فيها إلى حل |
après votre rupture, elle a rajouté un "R" et un "E" | Open Subtitles | بعد أن حطمت قلبها أضافت حرفان الـ الأر و الأيه |
J'étais tellement énervé après votre départ, mais je voulais que vous sachiez j'ai beaucoup appris de notre conversation, | Open Subtitles | كنت مستاءة جداً بعد أن غادرت، لكنني أردتك أن تعرفي ،أنني تعلمت الكثير من محادثتنا |
après votre étincelant déballage télévisé, j'ai repris contact avec la seule personne qui s'est vu détruire pire que moi. | Open Subtitles | بعد أن تألقتِ على التلفاز وأخبرتي الجميع لقد تواصلت مع شخص واحد قد قاسى أكثر مني |
Ma mère dit que je ne peux pas retourner au centre. Pas après votre venue à la maison. | Open Subtitles | أخبرتني والدتي أنّني لا أستطيع العودة إلى المركز، ليس بعد أن أتيت إلى منزلنا. |
après votre départ, elle est très proche de Fedorov. | Open Subtitles | بعد أن غادرتنا ذكرت بأنها كانت مقربة جداً من فيديروف |
Peu après votre voyage dans le temps, cette technologie est tombée dans les mains de criminels qui y ont vu une seule opportunité. | Open Subtitles | بعد أن تركتي زمنك بفترة قصيرة التكنولوجيا وجدت طريقها الى أيدي المجرمين الذين رأوا الفرصة الوحيدة المتاحة |
Est-ce ce qui arrive à vos affaires après votre mort... elles sont rangées dans un sous-sol de poste de police ? | Open Subtitles | هل هذا ما يحدث بمتعلقاتك بعد أن يتم قتلك هم يضعوها فى بدروماً ما بمركز الشرطه |
après votre départ, l'hôpital s'est trouvé dans le chaos. | Open Subtitles | بعد أن أخرجناك من المشفى، المكان أصبح جنونياً |
En fait, ils sont toujours en vie, et ils ont donné naissance à un fils après votre abandon. | Open Subtitles | ولكن في الواقع هم لا يزالون على قيد الحياة وأنجبوا ولداً بعد أن تخلوا عنكِ |
J'ai pensé que ma vie changerait après votre arrivée mais rien n'a changé | Open Subtitles | اعتقدت أن حياتي ستتغيّر بعد أن جئت لكن لم يحدث شيء |
J'étais censé faire le plein avant ou après votre intervention? | Open Subtitles | هل كان من المفترض أن أقوم بملئه قبل أم بعد أن قمتي أنتي و أصدقاؤكي بألرحيل مع ديفين |
après votre convalescence, vous ne vouliez plus me voir. | Open Subtitles | بعد أن أصبحتي بحالة جيدة لم ترغبي أبداً حتى في أن تنظري إلي |
Mais c'est moi qui ai annulé après votre invitation. | Open Subtitles | لكني أنا من قام بإلغاء ذلك بعد أن قمت بالسؤال |
après votre départ, j'ai parlé à un dirigeant de la prison de Statesboro. | Open Subtitles | بعد أن غادرت المكتب ، أجريت حديثا مع مسئول إدارة سجن الولاية |
Vous avez gardé tous les cadeaux, même après votre rupture ? | Open Subtitles | إذاً تخبرني بأنّك ابقيت كلّ هذه الأغراض الّتي أعطتك إيّاها, حتّى بعد أن انفصلتم |
Je suis passé chez vous ce matin... après votre départ. | Open Subtitles | لقد زرت منزلك هذا الصباح بعد أن غادرت |
Le porteur prendra vos bagages après votre enregistrement. | Open Subtitles | سيدي، الحمّال سيحضر أمتعتك بعد أن تسجل دخولك |
Ce sera effectif une minute après votre ordre. | Open Subtitles | بعد أن تعطى الأمر ستستغرق الأمور دقيقة واحدة لبدء التنفيذ |
J'entendrai votre rapport après votre évaluation par la sécurité. | Open Subtitles | سأرى تقريرك بعد أن يقوم القسم الأمنى بتقييمك |
Peu après votre départ, elle est passée, en coup de vent. | Open Subtitles | إرم، بعد فترة وجيزة من تركك، أسقطت، إيه، لفترة وجيزة. |