"aqueuse" - Translation from French to Arabic

    • المائي
        
    • مائياً
        
    Il existe une spécification FAO pour la solution saline aqueuse. UN وتوجد مواصفة للفاو فيما يتعلق بالمحلول الملحي المائي.
    Il existe une spécification FAO pour la solution saline aqueuse. UN وتوجد مواصفة للفاو فيما يتعلق بالمحلول الملحي المائي.
    Il existe une spécification FAO pour la solution saline aqueuse. UN وتوجد مواصفة للفاو فيما يتعلق بالمحلول الملحي المائي.
    Des épidémies de choléra et de diarrhée aqueuse aiguë ont également été signalées au Soudan et en Angola en 2006. UN كما تم الإبلاغ عن انتشار الكوليرا وحالات الإسهال المائي الحاد في السودان وأنغولا في عام 2006.
    Les contaminants métalliques sont récupérés à partir de la solution de lessivage à l'acide à l'aide de techniques telles que l'électrolyse en phase aqueuse. UN والملوّثات الفِلزية تُستردّ من محلول النضّ الحمضي باستخدام تقنيات مثل التحليل الكهربائي في الطور المائي.
    Le mercure attaché à des grandes particules peut être éliminé dans la phase aqueuse ou retenu sous forme de boue qui sera éliminée pendant le nettoyage. UN ويمكن أن يزال الزئبق الملتصق بالجزئيات الواسعة في الطور المائي أو أن يُحتجز كوحل يزال خلال عملية التنظيف.
    D'après les directives de l'OCDE relatives aux études de bioaccumulation, il pourrait être d'autant plus difficile de réaliser des essais par exposition en phase aqueuse que l'hydrophobie est forte. UN وطبقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بدراسات التراكم البيولوجي، فإن الاختبار عن طريق التعرض المائي قد يصبح شديد الصعوبة مع تزايد النفور من الماء.
    Ces inondations ont également contribué à des épidémies de maladies comme le paludisme ou des formes aiguës de diarrhée aqueuse. UN وساهمت الفيضانات أيضا في انتشار أمراض من قبيل الملاريا والإسهال المائي الحاد.
    Je récompense mes papilles d'avoir supporter la bière aqueuse. Open Subtitles مجرد مكافأة بلدي براعم الذوق للطرح مع البيرة المائي.
    Dans le secteur nord – Malakal étant l’épicentre –, 3 654 cas de diarrhée aqueuse ont été signalés (taux de mortalité : 8,2 %). UN أما في القطاع الشمالي، الذي تعتبر ملكال مركزا له فقد أبلغ عــن وقوع ٣ ٦٥٤ حالـة مـن حـالات اﻹسهال المائي بمعدل وفيات يبلغ ٨,٢ في المائة.
    La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique. UN ويتألف الطور المائي من كلوريد اليورانيوم في محلول حامض الهيدروكلوريك، أما الطور العضوي فيتكون من مادة استخلاص تحتوي على كلوريد اليورانيوم في مذيب عضوي.
    Au cours de la période à l'examen, les interventions des organismes du secteur de la santé ont permis de maintenir le nombre de cas de choléra et de diarrhée aqueuse aiguë à un niveau gérable, en particulier dans le sud et à Mogadiscio. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نجحت التدخلات الرامية إلى العناية بالحالات في القطاع الصحي في الحفاظ على الكوليرا والإسهال المائي الحاد في مستويات يمكن التحكم بها، خاصة في الجنوب وفي مقديشو.
    En revanche, le nombre de cas aigus de diarrhée aqueuse recensés augmente et les épidémiologistes de l'Organisation mondiale de la santé sont en train de procéder à des vérifications à Yei, Tambura et Wau pour les confirmer. UN إلا أن الإبلاغ عن حالات الإسهال المائي الحاد تتزايد، ويقوم أخصائيو الأوبئة التابعون لمنظمة الصحة العالمية حاليا بالتحقق من الحالات في ياي وطمبورة وواو.
    Cette situation a encore été aggravée par des inondations, qui ont déplacé près de 130 000 personnes et provoqué des épidémies de diarrhée aqueuse aiguë, choléra, méningite et paludisme dans deux États (Bahr al-Ghazal-Nord et Warrab) et de polio dans tous les États. UN وقد ازدادت الأوضاع سوءا بسبب الفيضانات التي شردت قرابة 000 130 شخص، وتفشي الأمراض مثل الإسهال المائي الحاد والكوليرا والتهاب السحايا والملاريا في ولايتي شمال بحر الغزال وواراب، وتفشي وباء شلل الأطفال في جميع الولايات.
    La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États. UN وقد تفاقم الوضع بسبب تفشي الإسهال المائي الحاد والكوليرا والالتهاب السحائي والملاريا في ولايتي شمال بحر الغزال وواراب، وتفشي شلل الأطفال في جميع الولايات.
    Des cas de < < diarrhée aqueuse > > ou de choléra ont été signalés et contrôlés dans le camp de déplacés de Zam Zam, au Darfour-Nord, tandis que la morbidité demeurait élevée dans la plupart des camps de déplacés. UN فقد أُبلغ عن وقوع واحتواء إصابات بالإسهال المائي أو الكوليرا، في مخيم زمزم للمشردين داخليا في شمال دارفور، وظلت معدلات الإصابة بالأمراض عالية في معظم مخيمات المشردين داخليا.
    La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique. UN ويتألف الطور المائي من كلوريد اليورانيوم في محلول حامض الهيدروكلوريك. أما الطور العضوي فيتكون من مادة استخلاص تحتوي على كلوريد اليورانيوم في مذيب عضوي.
    La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique. UN ويتألف الطور المائي من كلوريد اليورانيوم في محلول حامض الهيدروكلوريك. أما الطور العضوي فيتكون من مادة استخلاص تحتوي على كلوريد اليورانيوم في مذيب عضوي.
    La morbidité et la mortalité liées au choléra et à la diarrhée aqueuse aiguë ont fortement diminué en Angola, dans la Sierra Leone, dans l'est de la République démocratique du Congo, au Soudan et dans d'autres pays. UN وقد انخفضت إلى حد كبير نسب الإصابة والوفاة بسبب الكوليرا وحالات الإسهال المائي الحاد، في أنغولا وسيراليون وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وفي مناطق أخرى.
    La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle. UN 36 - ولا يزال حدوث حالات الإسهال المائي الحاد المستمر يشكل تحديا للتدابير الوقائية وتدابير المكافحة.
    Ce dernier facteur est important pour l'obtention et le traitement de revêtements en phase aqueuse. UN والخاصية الأخيرة هي عامل مهم في إنتاج ومعالجة الطلاءات المحمولة مائياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more