"arabe de développement économique" - Translation from French to Arabic

    • العربي للتنمية الاقتصادية
        
    • الدولي للتعاون الاقتصادي
        
    En 1992, une session plénière s'est tenue au Koweït, sur l'invitation du Gouvernement koweïtien et du Fonds arabe de développement économique et social. UN وفي عام ١٩٩٢ عقدت جلسة عامة في الكويت بناء على دعوة من حكومة الكويت والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Fonds arabe de développement économique et social UN الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Banque arabe de développement économique en Afrique UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    En 2000, grâce à un prêt du Fonds arabe de développement économique et social, le Gouvernement a pu acheter et installer quatre nouveaux générateurs. UN واستطاعت الحكومة أن تشتري وتركب أربعة مولدات جديدة في عام 2000 بفضل قرض من الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Fonds arabe de développement économique et social UN ISCOS المصرف الدولي للتعاون الاقتصادي IBEC
    Fonds arabe de développement économique et social UN الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Banque arabe de développement économique en Afrique UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    Elle a également reçu des fonds extrabudgétaires du Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) et du Fonds arabe de développement économique et social (FADES). UN وتتلقى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا موارد خارجة عن الميزانية أيضا من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Fonds arabe de développement économique et social UN الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    La Banque travaille avec le Fonds arabe de développement économique et social et le Fonds monétaire arabe et d'autres organismes sur des questions diverses : commerce, éducation, emploi, problématique hommes-femmes, etc. UN ويعمل البنك الدولي مع الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وصندوق النقد العربي وجهات أخرى في قضايا مثل التجارة والتعليم والعمل والمسائل الجنسانية.
    Il a représenté la Jordanie au Conseil des Gouverneurs de la Banque mondiale et au Conseil des Gouverneurs du Fonds arabe de développement économique et social de 1986 à 1989. UN وعضو مجلس المحافظين، محافظ عن الأردن، في البنك الدولي، بين عامي 1986 و 1989، وعضو مجلس المحافظين، محافظ عن الأردن، في الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بين عامي 1986 و 1989.
    593. La Banque arabe de développement économique en Afrique mène d'importants travaux d'avant-garde par le soutien aux efforts de développement et l'offre d'une assistance économique, financière et technique aux États africains. UN يقوم المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا بنشاط هام ورائد في الساحة الأفريقية من خلال دعمه لجهود التنمية وتقديمه للعون الاقتصادي والمالي والفني في الدول الأفريقية.
    46. Le Fonds arabe de développement économique et social (FADES) exécute également plusieurs projets du PNUD, dont les suivants : UN ٦٤ - يقوم الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أيضا بتنفيذ مشاريع تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتشمل ما يلي:
    En outre, la Banque islamique de développement a assuré un cofinancement pour 14 projets exécutés dans 11 pays islamiques et le Fonds de l’Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) a fait de même pour six pays, et le Fonds arabe de développement économique et social (FADES) dans huit. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان هناك تمويل مشترك من مصرف التنمية اﻹسلامي فيما يخص ١٤ مشروعا ﺑ ١١ بلدا إسلاميا، وكذلك من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط بستة بلدان، وأيضا من الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في ثمانية بلدان.
    La coopération avec le Fonds arabe de développement économique et social (FADES) s’est établi dans le cadre des activités menées par la CESAO dans le domaine du développement communautaire, du développement humain et de l’éradication de la pauvreté. UN ١٤ - وجرى التعاون مع الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في إطار أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في مجالات التنمية المجتمعية والتنمية البشرية والقضاء على الفقر.
    La toute dernière initiative du FIDA, qui en est actuellement au stade la planification, concerne une action concertée avec le Fonds arabe de développement économique et social (FADES) en vue de créer un Groupe consultatif pour la réduction de la pauvreté dans les États arabes. UN ٦١ - وأحدث مبادرة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وهي اﻵن في مراحل التخطيط، هي جهد تعاوني مع الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لتكوين مجموعة استشارية لتقليل حدة الفقر في الدول العربية.
    Au Moyen-Orient, la coopération entre l'UNESCO et le Fonds arabe de développement économique et social et la Banque islamique de développement porte sur la préparation et l'exécution communes d'un certain nombre de projets dans les domaines de l'éducation, de la science, de l'alphabétisation, de l'évaluation des risques sismiques et du développement culturel. UN وفي الشرق اﻷوسط، يشمل التعاون القائم بين اليونسكو والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وبنك التنمية اﻹسلامي، القيام، بصورة مشتركة، بإعداد وتنفيذ عدد من المشاريع في مجال التعليم والعلوم واﻹلمام بالقراءة والكتابة وتقييم أخطار الزلازل والتنمية الثقافية.
    262. Enfin, le Fonds arabe de développement économique et social, au Koweït, a financé divers projets de développement visant à améliorer la qualité de la vie, s'agissant des enfants en particulier. UN 262- كما يقوم الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الكويت بتمويل العديد من المشروعات التنموية الهادفة إلى تحسين نوعية الحياة وخاصة بالنسبة للأطفال.
    Le PNUD a informé le Comité qu'il avait reçu les fonds du Fonds arabe de développement économique et social mais qu'il n'avait pas pu les comptabiliser en 2007; ces fonds seraient comptabilisés en 2008. UN 141 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس أن البرنامج الإنمائي قد استلم الأموال فيما يتعلق بالصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية غير أنه لم يتمكن من تسجيلها في عام 2007، ولذلك فإنه سيسجلها في عام 2008.
    En Asie de l'Ouest, l'Organisation des pays arabes exportateurs de pétrole (OPAEP) pourvoit à la coopération dans un vaste éventail d'activités liées à l'énergie, et le Fonds arabe de développement économique et social finance des projets ayant trait à l'énergie, notamment l'interconnexion régionale des réseaux électriques. UN 87 - وفي غرب آسيا، توفر منظمة الدول العربية المصدرة للنفط ملتقى للتعاون على نطاق واسع ومتنوع من الأنشطة المتعلقة بالطاقة، ويمول الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية مشروعات الطاقة بما في ذلك ربط الشبكات الكهربائية الإقليمية.
    Fonds arabe de développement économique et social UN المصرف الدولي للتعاون الاقتصادي ICPE

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more