"arabe du développement" - Translation from French to Arabic

    • العربية للتنمية
        
    • العربية التنموية
        
    • العربي للتنمية
        
    Au niveau régional, elle a été honorée par l'octroi du Prix de la réussite féminine de l'Organisation arabe du développement agricole. UN وقد كُرمت إقليميا بأن نالت جائزة المرأة المنجزة التي تقدمها المنظمة العربية للتنمية الزراعية.
    La coopération se poursuit avec l'Organisation arabe du développement agricole, le Fonds monétaire arabe et l'Organisation régionale pour la conservation du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden. UN كما تواصل الجامعة التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية وصندوق النقد العربي والمنظمة اﻹقليمية لحفظ البحر اﻷحمر وخليج عدن.
    Afin de réaliser les objectifs de la décennie arabe du développement participatif de l'information et des communications, les deux conseils ont prévu d'articuler leurs activités autour des principaux axes suivants : UN وتحقيقاً لأهداف " العشرية العربية للتنمية التشاركية للإعلام والاتصالات " ، اتفق المجلسان على محاور العمل التالية:
    Sommet arabe du développement économique et social UN القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية
    :: Date et lieu des quatrième et cinquième sessions du Sommet arabe du développement économique et social du Conseil de la Ligue UN موعد ومكان الدورة الرابعة والدورة الخامسة لمجلس الجامعة على مستوى القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية
    Ces réunions ont permis de clarifier la participation des Nations Unies au Sommet arabe du développement économique et social et d'élaborer des recommandations concernant la coopération en faveur de l'intégration économique régionale et la création d'une union douanière arabe. UN وأسفرت تلك الاجتماعات عن وضع عمليات أوضح لعمل الأمم المتحدة مع مؤتمر القمة العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والتوصيات المتعلقة بالتعاون لدعم التكامل الاقتصادي الإقليمي وإقامة اتحاد جمركي عربي.
    Il exprime également sa gratitude envers l'Organisation arabe du développement industriel et des mines pour l'appui important qu'elle a accordé à l'industrie palestinienne, ainsi qu'à la Banque islamique de développement pour sa participation au développement de l'économie palestinienne. UN كما عبر عن شكره للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين لكل الدعم الذي قدمته للصناعة في فلسطين، كما وجّه الشكر إلى البنك الإسلامي للتنمية الذي ساهم في بناء وإعمار الاقتصاد الفلسطيني.
    Le lancement de la décennie arabe du développement participatif de l'information et des communications (20092018) afin de réaliser les objectifs suivants : UN أولاً: إطلاق " العشرية العربية للتنمية التشاركية للإعلام والاتصالات (2009-2018) " تحقيقاً للأهداف التالية:
    Ces réunions ont permis d'améliorer les modalités de participation des organismes des Nations Unies au Sommet arabe du développement économique et social et d'adopter des recommandations pour la coopération technique dans les domaines de l'intégration économique régionale et la création d'une union douanière arabe. UN وساهمت هذه الاجتماعات في تحسين العمليات التحضيرية لمشاركة الأمم المتحدة في القمة العربية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، كما أسفرت عن صياغة توصيات في مجالي التكامل الاقتصادي الإقليمي وإنشاء الاتحاد الجمركي العربي.
    3. Les organisations suivantes étaient représentées: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Union africaine, Organisation arabe du développement industriel et des mines et Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique. UN 3- وكانت المنظماتُ التالية ممثَّلة في الدورة: منظمة الأمم المتحدة للزراعة والأغذية، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الاتحاد الأفريقي، المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية.
    42. Le PADIS collabore également avec d'autres organismes spécialisés de la Ligue, tels que l'Organisation arabe de normalisation et de métrologie, l'Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières, l'Organisation de la Ligue arabe pour l'éducation, la science et la culture, l'Organisation arabe du développement agricole et la Fédération arabe des bibliothèques et de l'information. UN ٤٢ - ويتعاون باديس مع منظمات متخصصة تابعة لجامعة الدول العربية، مثل المنظمة العربية للمواصفات والمقاييس، والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، والمنظمة العربية للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العربية للتنمية الزراعية، والاتحاد العربي للمكتبات والمعلومات.
    72. La FAO et l'Organisation arabe du développement agricole ont organisé conjointement la réunion sur les principaux services de production et de santé animales dans la région arabe et au Proche-Orient (Le Caire, septembre 1994). UN ٧٢ - واشتركت منظمة اﻷغذية والزراعة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية في تنظيم اجتماع لخدمات اﻹنتاج الحيواني والصحة الحيوانية في المنطقة العربية والشرق اﻷدنى )القاهرة، أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(.
    Le Président par intérim : Conformément à la résolution 477 (V) du 1er novembre 1950, je donne maintenant la parole à M. Ahmed Sakr Ashour, Directeur général de l'Organisation arabe du développement administratif de la Ligue des États arabes. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧٧ )د-٥( المـــؤرخ ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٥٠، أعطي الكلمة اﻵن للسيـــد أحمـــد صقـر عاشور، المدير العام للمنظمة العربية للتنمية اﻹدارية المنبثقة عن جامعة الدول العربية.
    En 1997, il a commencé à financer un programme d’assistance technique d’un montant de 1,15 million de dollars des États-Unis en faveur de l’Organisation arabe du développement agricole et du Centre international de recherche agricole dans les zones arides; il s’agit d’apporter un appui technique à un certain nombre de projets financés par le FIDA dans les pays de la Ligue arabe. UN وفي عام ١٩٩٧، بدأ الصندوق تقديم منحة مساعدة تقنية تبلغ ١,١٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الى المنظمة العربية للتنمية الزراعية، والمركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة، وذلك لتوفير الدعم التقني لعدد من المشاريع الجارية التي يمولها الصندوق في بلدان جامعة الدول العربية.
    23. La CEA est en liaison étroite avec l'Organisation arabe du développement agricole dans le cadre d'un programme que les deux organisations ont intitulé " Techniques nucléaires écophiles au service de la sécurité alimentaire, de la coopération économique et du développement durable en Afrique " . UN ٣٢ - تحتفظ اللجنة الاقتصادية لافريقيا بصلات وثيقة مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية في إطار البرنامج الذي اشتركتا في تسميته " العلم والتكنولوجيا النوويين السليمين بيئيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتعاون الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا " .
    :: Remerciements à l'Arabie saoudite pour avoir accueilli la troisième session du Sommet arabe du développement économique et social du Conseil de la Ligue UN تقديم الشكر والتقدير للملكة العربية السعودية لاستضافتها الدورة الثالثة لمجلس الجامعة على مستوى القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية
    3. De charger le Conseil des ministres arabes des transports de suivre l'application de la présente résolution et de soumettre au Conseil économique et social des rapports périodiques qui seront présentés à la prochaine session du Sommet arabe du développement économique et social; UN 3 - تكليف مجلس وزراء النقل العرب بمتابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الشأن، تمهيدا لرفعها إلى القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية القادمة.
    Résolutions adoptées à la troisième session du Sommet arabe du développement économique et social UN القرارات الصادرة عن القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية (الدورة الثالثة)
    :: Réunions préparatoires à la troisième session du Sommet arabe du développement économique et social (Riyad, janvier 2013) UN المنتديات التحضيرية للقمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية في دورتها الثالثة (الرياض: كانون الثاني/يناير 2013)
    - Le paragraphe 6, sur le programme d'urgence pour la sécurité alimentaire arabe, de la résolution 29 adoptée à la troisième session ordinaire du Sommet arabe du développement économique et social (partie III, 22 janvier 2013), UN وعلى الفقرة (6) المتعلقة بالبرنامج الطارئ الأمن الغذائي العربي من قرار رقم (ق.ق:29 د.ع (3) - ج 3- 22/1/2013) الصادر عن القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية في دورتها الثالثة،
    Les résolutions adoptées par le Sommet arabe du développement économique et social tenu à Koweït en janvier 2009 visent à parvenir à la prospérité économique, au progrès social et au développement durable. UN وذكر أن القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الذي عقد في الكويت في كانون الثاني/يناير 2009 تستهدف تحقيق الرخاء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more