"arabe syrienne et le yémen" - Translation from French to Arabic

    • العربية السورية واليمن
        
    Supprimer le Guyana, la République arabe syrienne et le Yémen au deuxième paragraphe, lequel se lit désormais comme suit : UN بسبب حذف الجمهورية العربية السورية واليمن وغيانا، ينبغي أن تكون صيغة الفقرة الثانية على النحو التالي:
    Seuls le Bahreïn, la République arabe syrienne et le Yémen auraient vu leurs recettes pétrolières s'accroître en 2002. UN ويُقدّر أن تكون البحرين والجمهورية العربية السورية واليمن البلدان الوحيدة التي زادت عائداتها النفطية في العام المذكور.
    Quelques lois relatives à la lutte contre la pollution et aux mesures d'économie d'eau ont été édictées en Égypte et en République arabe syrienne. La République arabe syrienne et le Yémen sont en train d'adopter un code de l'eau complet. UN كما صدر عدد قليل من القوانين في الجمهورية العربية السورية ومصر تتناول مكافحة التلوث وحفظ المياه، والجمهورية العربية السورية واليمن بصدد سن قانون شامل للمياه.
    D'autres ont mis l'accent sur les liens existant entre les groupes terroristes qui opéraient dans la région du Sahel et ceux qui déstabilisaient la République arabe syrienne et le Yémen. UN وأكد آخرون الصلات القائمة بين الجماعات الإرهابية الناشطة في الساحل وأولئك الذين يزعزعون الاستقرار في كل من الجمهورية العربية السورية واليمن.
    En revanche, la République arabe syrienne et le Yémen ont pu suivre en 2002 une politique budgétaire expansionniste grâce à des recettes pétrolières accrues, ce qui a favorisé la croissance. UN غير أن الجمهورية العربية السورية واليمن شهدا، في عام 2002، توسعاً مالياً، صاحبه ارتفاع إيراداتهما النفطية، فساهم ذلك في دعم النمو.
    Le Soudan a connu des vagues de sécheresse dans les années 70 et 80. L'Iraq, la Jordanie, la République arabe syrienne et le Yémen ont également été touchés. UN وتعرض السودان لموجات جفاف خلال السبعينات والثمانينات، بينما تعرض العراق والأردن والجمهورية العربية السورية واليمن لموجات مماثلة.
    La Jordanie, la République arabe syrienne et le Yémen ont élaboré des bases nationales de données sur les catastrophes nationales, tandis que Djibouti, l'Égypte, le Liban et le Maroc sont en passe de le faire. UN واستكملت الأردن والجمهورية العربية السورية واليمن قواعد بياناتها الوطنية عن الكوارث، بينما تقوم جيبوتي ولبنان ومصر والمغرب حاليا بوضع الصيغة النهائية لقواعد بياناتها.
    g Non compris l'Iraq, la République arabe syrienne et le Yémen. UN )ز( باستثناء العراق والجمهورية العربية السورية واليمن.
    Au cours de la période faisant l'objet du rapport, les évaluations concernant le Bangladesh, la Chine, la Jamaïque et le Mozambique ont été menées à bonne fin; celles concernant le Honduras, la République arabe syrienne et le Yémen sont en cours de réalisation. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت الصيغة النهائية لتقييمات نتائج التنمية في بنغلاديش والصين وجامايكا وموزمبيق؛ ويجري حالياً استكمال تقييمات نتائج التنمية في هندوراس والجمهورية العربية السورية واليمن.
    A Déclaration interprétative présentée par l'Algérie, le Bahreïn, l'Egypte, la Jordanie, le Koweït, le Liban, la Jamahiriya arabe libyenne, le Maroc, Oman, le Qatar, l'Arabie saoudite, le Soudan, la République arabe syrienne et le Yémen : UN ألف - بيان تفسيري من الجزائر والبحرين ومصر والأردن والكويت ولبنان والجماهيرية العربية الليبية والمغرب وعمان وقطر والمملكة العربية السعودية والسودان والجمهورية العربية السورية واليمن:
    La République arabe syrienne et le Yémen sont en train d'achever leurs rapports et l'Emirat d'Abu Dhabi devrait lancer le sien en novembre 2006. UN والجمهورية العربية السورية واليمن بصدد استكمال تقريريهما وإمارة أبو ظبي تعتزم استهلال تقريرها في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Plusieurs pays, y inclus la Palestine, la Jordanie, la République arabe syrienne et le Yémen, ont commencé à prendre des mesures concrètes pour élaborer des stratégies de lutte contre la pauvreté qui accordent une attention particulière aux femmes pauvres et à leur démarginalisation. UN 56 - واتخذت عدة بلدان وهي فلسطين والأردن والجمهورية العربية السورية واليمن خطوات ملموسة لوضع استراتيجيات للتخفيف من وطأة الفقر مع التركيز على الفقيرات وسبل تمكينها.
    c) À la réunion sur la République arabe syrienne et le Yémen, organisée au Caire le 17 décembre 2011, par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, l'Organisation de la coopération islamique et le Forum humanitaire pour la Syrie. UN (ج) الاجتماع بشأن الجمهورية العربية السورية واليمن الذي نظمه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة التعاون الإسلامي والمنتدى الإنساني، والذي عقد في القاهرة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    59. On s'attendait à une contraction encore plus prononcée de la dette extérieure de la région à la suite de l'annulation et du réaménagement d'une large part de la dette extérieure de plusieurs pays de la CESAO à économie plus diversifiée, c'est-à-dire l'Égypte, la Jordanie, la République arabe syrienne et le Yémen. UN ٥٩ - وكان من المتوقع أن يحدث مزيد من الانخفاض في الديون الخارجية في ضوء إلغاء وإعادة جدولة جزء هام من الديون الخارجية لعدد من بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنويعا في منطقة اﻹسكوا، وهي مصر واﻷردن والجمهورية العربية السورية واليمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more