"arabes à sa" - Translation from French to Arabic

    • العربية في دورته
        
    • العربية أثناء
        
    Lettre datée du 31 août (S/21693), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le texte de résolutions adoptées par le Conseil de la Ligue des Etats arabes à sa session extraordinaire, tenue au Caire les 30 et 31 août 1990. UN رسالة مؤرخة ١٣ آب/أغسطس )S/21693( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، يحيل بها نص القرارات التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته غير الاستثنائية المعقودة في القاهرة يومي ٠٣ و ١٣ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Lettre datée du 6 décembre (S/23274), adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban, communiquant le texte d'une résolution adoptée par le Conseil de la Ligue des Etats arabes à sa session extraordinaire tenue au Caire le 5 décembre 1991. UN رسالة مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر )S/23274( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل لبنان، يحيل بها نص قرار اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في دورته الطارئة المعقودة في القاهرة في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١.
    Rappelant la résolution 189 adoptée par la Conférence au sommet des pays arabes à sa session extraordinaire tenue à Bagdad du 28 au 30 mai 1990, UN وإذ يستذكر القرار رقم ١٨٩ الصادر عن مؤتمر القمة العربية في دورته غير العادية ببغداد )٢٨-٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٠(،
    Elle se félicite également de l'Initiative de paix arabe, adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002. UN والقرار 57/110 يرحب أيضا بمبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002.
    Vu que différentes propositions avaient été mentionnées, il convenait de rappeler que le représentant de l'Algérie s'était référé à la proposition de paix formulée par la Ligue des États arabes à sa dernière réunion au sommet à Beyrouth sur la base des décisions pertinentes de l'ONU. UN وبما أن المناقشة انتقلت إلى الخوض في المقترحات المختلفة, فإنه يذكر بأن ممثل الجزائر أشار إلى مقترح السلام المقدم من جامعة الدول العربية أثناء اجتماع قمتها الأخير في بيروت، استنادا إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Prenant note de la décision 9, relative à la création du Forum ministériel des États arabes sur le logement et le développement urbain, adoptée par le Conseil des Ministres arabes chargés du logement et de la construction de la Ligue des États arabes à sa vingt-neuvième session, tenue le 18 décembre 2012 à Bagdad, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 9 الصادر عن المجلس الوزاري المعني بالإسكان والتعمير التابع لجامعة الدول العربية في دورته التاسعة والعشرين المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012 في بغداد، حول إنشاء المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية،
    Prenant note de la décision 9, relative à la création du Forum ministériel des États arabes sur le logement et le développement urbain, adoptée par le Conseil des Ministres arabes chargés du logement et de la construction de la Ligue des États arabes à sa vingt-neuvième session, tenue le 18 décembre 2012 à Bagdad, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 9 الصادر عن المجلس الوزاري المعني بالإسكان والتعمير التابع لجامعة الدول العربية في دورته التاسعة والعشرين المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012 في بغداد، حول إنشاء المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية،
    3. Se félicite de l'Initiative de paix arabe adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 ; UN 3 - ترحب بمبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة التي عقدت في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()؛
    des Nations Unies En application de l'Article 54 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une résolution adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa session ordinaire tenue au sommet à Damas les 29 et 30 mars 2008 (voir annexe). UN عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه قرارا اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية، المعقودة في دمشق على مستوى القمة يومي 29 و 30 آذار/مارس 2008 (انظر المرفق).
    C'est ainsi que le Liban a participé, par l'intermédiaire du Conseil de la Ligue des États arabes à sa cent unième session en 1994, à la création d'une Commission gouvernementale chargée d'élaborer un projet de convention tendant à faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive. UN 15 - وبالفعل شارك لبنان من خلال مجلس الجامعة العربية في دورته الــ (101) سنة 1994 في تشكيل لجنة حكومية لوضع مشروع معاهدة لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    3. Se félicite de l'Initiative de paix arabe, adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 ; UN 3 - ترحب بمبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()؛
    3. Se félicite de l'Initiative de paix arabe adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 ; UN 3 - ترحب بمبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة التي عقدت في بيروت يومي 27 و 28 آذار/مارس 2002()؛
    3. Se félicite de l'Initiative de paix arabe adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 ; UN 3 - ترحب بمبادرة السلام العربية التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت يومي 27 و 28 آذار/مارس 2002()؛
    3. Se félicite de l'Initiative de paix arabe adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 ; UN 3 - ترحب بمبادرة السلام العربية التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت يومي 27 و 28 آذار/مارس 2002()؛
    Conformément à l'Article 54 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte de la déclaration concernant la situation dans la République fédérale islamique des Comores, qui a été adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa session extraordinaire tenue au Caire le 10 septembre 1997. UN باﻹشارة إلى المادة ٥٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أبعث رفق هذا بنسخة من بيان مجلس جامعة الدول العربية في دورته غير العادية المنعقدة بالقاهرة بتاريخ ١٠/٩/١٩٩٧ بشأن الوضع في جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية.
    Lettre datée du 4 avril (S/1997/281), adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït, transmettant le texte de la résolution 107/5629, adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa cent septième session ordinaire, le 31 mars 1997. UN رسالة مؤرخة ٤ نيسان/أبريل )S/1997/281( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، تحيل نص القرار ١٠٧/٥٦٢٩، الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية السابعة بعد المائة، المعقودة في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Lettre datée du 4 avril (S/1997/280), adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït, transmettant le texte de la résolution 107/5628 adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa cent septième session ordinaire, le 31 mars 1997. UN رسالة مؤرخة ٤ نيسان/أبريل )S/1997/280( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، تحيل نص القرار ١٠٧/٥٦٢٨، الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية السابعة بعد المائة، المعقودة في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Lettre datée du 4 avril (S/1997/282), adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït, transmettant le texte de la résolution 107/5630 adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa cent septième session ordinaire, le 31 mars 1997. UN رسالة مؤرخة ٤ نيسان/أبريل )S/1997/282( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، تحيل نص القرار ١٠٧/٥٦٣٠، الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية السابعة بعد المائة، المعقودة في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Lettre datée du 3 avril (S/1997/273), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, transmettant le texte de la résolution 107/5639 adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa cent septième session ordinaire, le 31 mars 1997. UN رسالة مؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )S/1997/273( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية، تحيل نص القرار ١٠٧/٥٦٣٩ الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية السابعة بعد المائة، المعقودة في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Vu que différentes propositions avaient été mentionnées, il convenait de rappeler que le représentant de l'Algérie s'était référé à la proposition de paix formulée par la Ligue des États arabes à sa dernière réunion au sommet à Beyrouth sur la base des décisions pertinentes de l'ONU. UN وبما أن المناقشة انتقلت إلى الخوض في المقترحات المختلفة, فإنه يذكر بأن ممثل الجزائر أشار إلى مقترح السلام المقدم من جامعة الدول العربية أثناء اجتماع قمتها الأخير في بيروت، استنادا إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more