"arabes du golfe sur la" - Translation from French to Arabic

    • الخليج العربية
        
    Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme UN اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب
    La Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme (2004); UN اتفاقية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب 2004م.
    Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme, 2004 UN زاي - اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، 2004
    Le pays avait signé la Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme et la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique pour combattre le terrorisme international. UN وقد وقّعت الكويت أيضا على اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، وعلى اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    G. Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme, 2004 UN زاي - اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، 2004
    Il est également partie à la Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme, à la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique pour combattre le terrorisme international et à la Convention arabe sur la répression du terrorisme. UN وهي أيضا طرف في اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب.
    Oman a également signé la Convention arabe sur la répression du terrorisme, la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique pour combattre le terrorisme international, et la Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme. UN ووقعت أيضا على الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، واتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب.
    G. Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme UN زاي - اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب (2004)
    Le Qatar a indiqué qu'il était partie à 16 instruments universels de lutte contre le terrorisme ainsi qu'à la Convention arabe sur la répression du terrorisme, la Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme et la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique pour combattre le terrorisme international. UN 48 - وأفادت قطر بأنها طرف في 16 صكا عالميا من صكوك مكافحة الإرهاب. وهي أيضا طرف في الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، واتفاقية منظمة التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    L'organisation déclare que le droit à la liberté d'expression se trouve encore davantage menacé depuis l'adhésion du Qatar en mai 2008 à la Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme de 2004, dont les dispositions risquent d'ériger des activités légitimes en infraction pénale. UN وذكرت أن الحق في حرية التعبير يتهدده كذلك انضمام الحكومة في أيار/مايو 2008 إلى اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب لعام 2004 التي تنطوي أحكامها على خطر تجريم أنشطة مشروعة(50).
    39. Al Karama indique qu'alors que le Qatar n'a pas connu le moindre attentat terroriste avant 2005, il a adopté en 2002 la loi sur la protection de la société (loi no 17 de 2002) puis a adhéré à la Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme de 2004 et a adopté une loi contre le terrorisme. UN 39- أشارت منظمة الكرامة إلى أنه بالرغم من أن قطر لم تعرف أي هجمات إرهابية قبل عام 2005، فقد سنت عام 2002 قانون حماية المجتمع (القانون رقم 17 لعام 2002)، وانضمت لاحقاً إلى اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب لعام 2004 واعتمدت قانوناً وطنياً لمكافحة الإرهاب.
    Al Karama fait observer qu'aussi bien la Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme de 2004 que la législation nationale antiterroriste définissent le terrorisme en termes très larges et très vagues, ce qui permet de restreindre, interdire ou sanctionner l'exercice des droits légitimes à la liberté d'expression, de réunion et d'assemblée. UN وأضافت منظمة الكرامة أن اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب لعام 2004 والتشريع الوطني لمكافحة الإرهاب كليهما يعرِّفان الإرهاب بعبارات فضفاضة وغامضة جداً تسمح بتقييد الحقوق المشروعة في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع أو حظرها أو المعاقبة عليها(60).
    Cette loi porte application de la Convention arabe sur la suppression du terrorisme (ratifiée par le décret royal no 55/99), la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme (ratifiée par le décret royal no 22/2002) et la Convention du Conseil de coopération des États arabes du Golfe sur la lutte contre le terrorisme (ratifiée par le décret royal no 105/2005). UN ويضمن هذا القانون تنفيذ الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب (المصدّق عليها بموجب المرسوم السلطاني 55/99) واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي (المصدّق عليها بموجب المرسوم السلطاني 22/2002) واتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب (المصدّق عليها بموجب المرسوم السلطاني 105/2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more