Le paragraphe 61 ci-après décrit comment l'Iran a utilisé une société pétrochimique pour dissimuler l'achat de valves destinées au réacteur de recherche à eau lourde d'Arak. | UN | وتلقي الفقرة 61 أدناه الضوء على مسألة استعانة جمهورية إيران الإسلامية بشركة بتروكيماويات للتستّر على مشتريات صمامات موجهة للاستخدام في مفاعل بحوث الماء الثقيل في آراك. |
Il décrit les paramètres techniques nécessaires à la conception, à l'achat et à la construction des systèmes qui composent le complexe du réacteur d'Arak. | UN | وتتضمن الوثيقة مواصفات تقنية مفصَّلة لتصميم وشراء وإقامة النظم التي يشملها مجمَّع مفاعل آراك. |
En outre, il pourrait à terme avoir besoin de stocks supplémentaires d'uranium naturel pour le réacteur à eau lourde d'Arak. | UN | وهي ستتطلب أيضا في نهاية المطاف مخزونات إضافية من اليورانيوم الطبيعي لمفاعل آراك الذي يعمل بالماء الثقيل. |
Le 11 février 2013, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40 à Arak et a constaté que l'installation des tuyauteries du circuit de refroidissement et du modérateur était pratiquement achevée. | UN | 33 - وفي 11 شباط/فبراير 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن تركيب أنابيب دوائر التبريد ومواد التهدئة يشرف على الانتهاء. |
Dans un cas, le Groupe a pu montrer grâce à des éléments de preuve documentaires et autres que les vannes étaient destinées au réacteur de recherche à eau lourde d'Arak IR-40. | UN | ففي إحدى الحالتين، تمكن الفريق، استنادا إلى وثائق وأدلة أخرى، من بيان أن الصمامات كان من المزمع استخدامها في مفاعل بحوث الماء الثقيل IR-40 في آراك. |
On citera comme exemple l'acquisition de vannes pour le réacteur à eau lourde Arak, pour lequel la République islamique d'Iran préférait des vannes fabriquées en Allemagne bien qu'il ait été forcé par la suite d'accepter des vannes fabriquées dans un autre pays. | UN | ويتجلى ذلك في عملية اقتناء صمامات لمفاعل آراك الذي يعمل بالماء الثقيل، حيث تم تفضيل الصمامات الألمانية الصنع، إلا أن البلد أُجبر في نهاية المطاف على قبول منتجات مصنعة في بلد آخر. |
La Modern Industries Technique Company est visée en tant que société chargée de la conception et de la construction du réacteur à eau lourde IR-40 d'Arak. | UN | وجرى تحديد شركة تقنيات الصناعات الحديثة باعتبارها مسؤولة عن تصميم وتشييد مفاعل الماء الثقيل IR-40 في آراك. |
7. Seyyed Hussein Hosseini (responsable de l'Organisation iranienne de l'énergie atomique participant au projet de réacteur de recherche à eau lourde à Arak) | UN | 7 - سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك) |
7. Seyyed Hussein Hosseini (responsable de l'Organisation iranienne de l'énergie atomique participant au projet de réacteur de recherche à eau lourde à Arak) | UN | 7 - سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك) |
7. Seyyed Hussein Hosseini (responsable de l'Organisation iranienne de l'énergie atomique participant au projet de réacteur de recherche à eau lourde à Arak) | UN | 7 - سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك) |
:: Le 8 décembre 2013, l'Iran a fourni à l'Agence des informations pertinentes mutuellement convenues et a accordé un accès réglementé à l'usine de production d'eau lourde (UPEL) d'Arak. | UN | :: في 8 كانون الأول/ديسمبر 2013، زودت إيران الوكالة بالمعلومات ذات الصلة والمعاينة المنظمة لمحطة إنتاج الماء الثقيل في آراك على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |
Le 10 mai 2011, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40, à Arak, et observé que la construction de l'installation se poursuivait et que les échangeurs de chaleur du modérateur avaient été livrés sur le site. | UN | 28 - وفي 10 أيار/مايو 2011، قامت الوكالة بعملية تحقـُّق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن بناء تشييد المرفق مستمر وأنه تم تسليم المبادلات الحرارية المهدِّئة إلى الموقع. |
Le 17 octobre 2011, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40, à Arak, et a observé que la construction de l'installation se poursuivait et que les échangeurs de chaleur du modérateur avaient été installés. | UN | 30 - وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قامت الوكالة بعملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن تشييد المرفق مستمر وأنه تم تركيب مبادلات الحرارة المبرِّدة. |
Modern Industries Technique Company : La Modern Industries Technique Company (MITEC) est chargée de la conception et de la construction du réacteur à eau lourde IR40 d'Arak. | UN | 12 - شركة تقنيات الصناعات الحديثة: شركة تقنيات الصناعات الحديثة مسؤولة عن تصميم وتشييد مفاعل الماء الثقيل IR-40 في آراك. |
Modern Industries Technique Company : La Modern Industries Technique Company (MITEC) est chargée de la conception et de la construction du réacteur à eau lourde IR-40 d'Arak. | UN | 12 - شركة تقنيات الصناعات الحديثة: شركة تقنيات الصناعات الحديثة مسؤولة عن تصميم وتشييد مفاعل الماء الثقيل IR-40 في آراك. |
Modern Industries Technique Company : La Modern Industries Technique Company (MITEC) est chargée de la conception et de la construction du réacteur à eau lourde IR-40 d'Arak. | UN | 12 - شركة تقنيات الصناعات الحديثة: شركة تقنيات الصناعات الحديثة مسؤولة عن تصميم وتشييد مفاعل الماء الثقيل IR-40 في آراك. |
Qui plus est, la République islamique d'Iran continue de faire la sourde oreille aux demandes explicites, formulées dans des résolutions antérieures de l'Agence, de ne pas construire un réacteur de recherche à l'eau lourde à Arak et elle n'a pas expliqué de façon plausible pourquoi il est urgent de construire un réacteur qui se prête bien à la production de plutonium. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواصل جمهورية إيران الإسلامية رفض الرد على الطلبات الصريحة الواردة في قرارات الوكالة السابقة بعدم العمل على بناء مفاعل في آراك يستخدم في الأبحاث ويستعمل الماء الثقيل، كما أنها لم تعلل بشكل موثوق الطبيعة الملحة لاستكمال مفاعل يستعمل في إنتاج البلوتونيوم. |
Qui plus est, la République islamique d'Iran continue de faire la sourde oreille aux demandes explicites, formulées dans des résolutions antérieures de l'Agence, de ne pas construire un réacteur de recherche à l'eau lourde à Arak et elle n'a pas expliqué de façon plausible pourquoi il est urgent de construire un réacteur qui se prête bien à la production de plutonium. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواصل جمهورية إيران الإسلامية رفض الرد على الطلبات الصريحة الواردة في قرارات الوكالة السابقة بعدم العمل على بناء مفاعل في آراك يستخدم في الأبحاث ويستعمل الماء الثقيل، كما أنها لم تعلل بشكل موثوق الطبيعة الملحة لاستكمال مفاعل يستعمل في إنتاج البلوتونيوم. |
Ce dossier porte sur l'acquisition de 1 767 vannes au nom de la société Modern Industries Technique Company de 2007 à 2011, et destinées au réacteur de recherche à eau lourde IR-40 en cours de construction à Arak. | UN | 18 - تنطوي هذه الحالة على عملية اقتناء 767 1 صمّاما لفائدة شركة تقنيات الصناعات الحديثة، بدأت في عام 2007 واستمرت إلى عام 2011، لغرض مفاعل الماء الثقيل للبحوث IR-40 الذي هو قيد التشييد في آراك. |
Le 14 février 2012, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40, à Arak, et a observé que la construction de l'installation se poursuivait et qu'une colonne de concentration d'eau lourde avait été installée. | UN | 31 - وفي 14 شباط/فبراير 2012، نفذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 في آراك ولاحظت أن تشييد المرفق مستمر وأنه تم تركيب أحد عواميد تركيز الماء الثقيل. |