"archéologues" - Translation from French to Arabic

    • الآثار
        
    • علماء آثار
        
    • علماء الاثار
        
    Selon le témoin, des colons ont commencé les fouilles, suscitant la vive inquiétude de la population palestinienne et des archéologues. UN وحسب الشاهد، بدأ المستوطنون أعمال الحفر مما أثار قلقا بالغا في أوساط السكان الفلسطينيين وخبراء الآثار.
    Les archéologues vont les déterrer, télécharger les données d'anciennes sociétés. Open Subtitles علماء الآثار سيستخرجوهم ويقوموا بتنزيل معلومات الحضارات القديمة
    Eh bien nous avons fait venir quatre archéologues pour un rapide examen visuel de la pièce. Open Subtitles حسنا، أم، كان لدينا أربعة علماء الآثار إعطاء الامتحانات البصرية خاطفة إلى قطعة.
    En novembre 2010, les dépouilles de près de 700 personnes avaient été exhumées de part et d'autre de la zone tampon par les équipes bicommunautaires d'archéologues du Comité. UN واستخرجت أفرقة علماء الآثار المشتركة بين الطائفتين والتابعة للجنة، رفات ما يقارب 700 فرد على كلا جانبي المنطقة العازلة.
    Des archéologues du monde entier demandent instamment l'arrêt de la construction du Musée de la tolérance sur un ancien cimetière musulman UN علماء الآثار في جميع أنحاء العالم يحثّون على وقف بناء " متحف التسامح " فوق مقبرة إسلامية قديمة
    Je comprends la pression du temps, mais nous ne sommes pas des archéologues. Open Subtitles أنا أفهم ضغط الوقت، ولكن نحن لسنا علماء الآثار.
    Les caissons de flottaison sont plus communément utilisés par les archéologues et les géologues. Open Subtitles الأحواض الخاصه بالطفو عادة ما تستخدم علماء الآثار و الجيولوجيين.
    Il y a 60 ans, nos archéologues ont trouvé une cavité secrète sous le temple. Open Subtitles منذ 60 عام وجد علماء الآثار غرفة سرية تحت المعبد
    Nous savons juste que ses hommes ont réunis les archéologues de l'Académie des Sciences. Open Subtitles علمنا ان رجالُه جَمعَوا علماءَ الآثار مِنْ أكاديميةِ العُلومِ
    Mais, même si les monuments d'Égypte s'écroulent, les histoires sont mises à jour par les archéologues... qui déchiffrent ce lointain passé. Open Subtitles لقد توارت الآثار العظيمة تحت رمال الصحراء حتى اعاد إكتشافها علماء الآثار الذين إشتركوا فى سبر أغوار الماضي البعيد
    Ainsi, à travers des découvertes, comme celles d'Howard Carter, et celles des archéologues modernes, les ruines de l'ancienne Égypte nous sont accessibles. Open Subtitles وهكذا من خلال مستكشفين مثل هوارد كارتر وكذلك هؤلاء الأثريين المعاصرين أصبحت الآثار المصرية تعني لنا الكثير
    Vous avez enfin reçu votre invitation au bal de Ia Société des archéologues. Open Subtitles لقد تسـَلـّمتَ دعوتك لحضور حفل جمعية التاريخ و الآثار أخيراً
    Il a envoyé des équipes d'archéologues dans le monde entier pour la trouver. Open Subtitles أرسل فرق من عُلماء الآثار حول العالم للبحث عن المُفتاح
    Les archéologues ont pu le déterminer en examinant les peintures rupestres vieilles de plus de 10 000 ans. Open Subtitles علماء الآثار تحققو من النسـبة من احفورة عمرها 10000 سنة
    Si les archéologues qui ont conduit les fouilles l'avaient volée ? Open Subtitles ما إذا كان علماء الآثار الذين وجدوا أن القلعة ساعد أنفسهم لذلك؟
    Nous avons même une équipe d'archéologues pour vérifier que nous ne sommes pas sur le point de noyer l'Arche de l'Alliance, ce qui serait regrettable, vous savez. Open Subtitles لدينا حتى فريق من علماء الآثار نتحقق اننا لسنا على وشك الغرق بسفينة الاتفاقيه, الذي يبدو لسوء الحظ, كما تعلمين.
    On se demande pourquoi il y a des archéologues et des astronomes à un même endroit. Open Subtitles السؤال هو : لماذا يتواجد علماء الآثار و علماء الفلك في المكان ذاته ؟
    Je sais que des archéologues ont trouvés des traces de métal sur les armures des spartiates, ce qui expliquerait la rouille. Open Subtitles وأنا أعرف أن علماء الآثار وقد عثروا على آثار من الحديد في الدرع الأسبرطي و الذي يفسر الصدأ
    La plupart des archéologues que je connais se satisfont de leurs grandes découvertes ce qui, s'ils sont chanceux, n'arrive qu'une fois dans leur vie. Open Subtitles معظم علماء الآثار الذين أعرفهم لا يقبلون إلا باكتشافات كبيرة وإن كانوا محظوظين حقاً ستأتيهم الفرصة مرة بعمرهم
    Je dois aussi exprimer ma gratitude envers six petits archéologues qui ont leur importance. Open Subtitles ويجب أن أقدم امتناني إلى ستة علماء آثار صغار
    Et l'autre bonne nouvelle c'est que dans des centaines d'années, des archéologues seront ravis de retrouver mes chaussures... Open Subtitles خبر اخر من هنا الى 100 سنة ستغمر السعادة علماء الاثار لايجادهم حذائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more