"argent dans" - Translation from French to Arabic

    • الأموال في
        
    • المال في
        
    • النقود في
        
    • المال على
        
    • المال إلى
        
    • المالِ في
        
    • المال من
        
    • بالنقود في
        
    • أموال إلى
        
    • مالية في محله
        
    • مال في
        
    • مالك في
        
    • ماله في
        
    • أموالهم في
        
    • المال فى
        
    Il te faut garder cet argent dans un endroit sûr. Open Subtitles عـليك أنّ تـحفظ هـذه الأموال في مـكان آمن
    J'attends que l'avocat mette l'argent dans le coffre, je l'emmène dans un coin tranquille, je le jette hors de la voiture, et nous partons. Open Subtitles سأنتظر حتى يضع المحامي الأموال في صندوق السيارة فأذهب بهم إلى منطقة مفتوحة و أقذفهم خارج السيارة، ثم نرحل.
    Ces recommandations portent notamment sur des domaines essentiels pour le renforcement des capacités en matière de lutte contre le blanchiment d'argent dans la région. UN وتشمل هذه التوصيات المجالات الرئيسية لبناء القدرات المحددة في مجال مكافحة غسل الأموال في المنطقة.
    Il y a beaucoup d'argent dans la gestion des catastrophes. Open Subtitles هناك الكثير من المال في إغاثة حالات الكوارث
    Vous pourriez aussi bien avoir jeté cet argent dans un fossé. Open Subtitles أكان يجب عليك أن ترمي بذلك المال في حضنه؟
    Ce que moi, j'ai entendu, c'est que tu patches quiconque ayant de l'argent dans ses poches. Open Subtitles لكني أسمع أنك تعطي الشارة لأي واشي يحمل بعضًا من النقود في جيبه
    Je considère que c'est un choix juste puisque nous allons investir cet argent dans notre propre économie. UN وهذا صحيح في اعتقادي. ونحن سنقوم بالاستثمار في اقتصادنا الخاص عوضا عن إبقاء الأموال في المصارف الأجنبية.
    Par ailleurs, il a conduit des ateliers de formation consacrés au blanchiment d'argent dans le contexte du trafic de migrants et de la traite des personnes. UN وعلاوة على ذلك، عقد المكتب حلقات عمل تدريبية بشأن مسألة غسل الأموال في سياق تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    Mise en place de réseaux nationaux de lutte contre le blanchiment d'argent dans le cadre de plans nationaux et internationaux de contrôle des drogues UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Il est membre du Groupe d'action financière des Caraïbes, qui est chargé de la lutte contre le blanchiment d'argent dans le bassin des Caraïbes. UN وهي عضو في فرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية، المكرسة لمكافحة غسل الأموال في منطقة حوض الكاريبي.
    Mise en place de réseaux nationaux de lutte contre le blanchiment d'argent dans le cadre de plans nationaux et internationaux de contrôle des drogues UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Il a joué également un rôle remarquable dans la création d'un bureau contre le blanchiment de l'argent dans notre pays. UN ومما هو جدير بالملاحظة أيضا، الدور الذي اضطلع به في مجال إنشاء هيئة مكافحة غسل الأموال في بربادوس.
    D'une part, les donateurs hésitent à verser de l'argent dans un trou sans fond. UN فمن ناحية، يتردد المانحون في صب الأموال في الثقوب السود.
    J'ai déversé une tonne d'argent dans un endroit qui ne pourra jamais tenir ses obligations. Open Subtitles وضعت الكثير من المال في مكان لن يتمكن من تسديد التزاماته أبداً
    - Dur à dire. Pas d'argent dans le portefeuille, mais les cartes de crédit sont là. Open Subtitles لا يوجد أي مبلغ من المال في المحفظة، ولكن جميع بطاقاته الائتمانية موجودة
    Je pense qu'ils ont trouvé l'argent dans la poche droite et les clefs dans la gauche. Open Subtitles أعتقد أنهم وجدوا المال في جيبه الأيمن و المفاتيح وجدوها في جيبه الأيسر
    On lui disait de laisser l'argent dans un endroit à découvert... Open Subtitles لقد تم إخبارها بأن تضع النقود في مكان مكشوف
    On ne parle pas de rubans roses et de mettre de l'argent dans la recherche de remèdes. Open Subtitles إننا نتحدث عن الأشرطة الوردية وصرف كل المال على أبحاث العلاج.
    On a dû trouver un moyen discret de faire rentrer l'argent dans le pays. Open Subtitles كان عليه أن يجد طريقة للحصول على المال إلى البلاد دون أن يعلم أحد.
    J'ai beaucoup d'argent dans une banque suisse. Open Subtitles عِنْدي الكثير مِنْ المالِ في مصرف سويسري
    Mais il est rentré à la maison, et pique rarement d'argent dans mon porte-feuille. Open Subtitles لكنه الآن معنا في المنزل ونادراً ما يسرق المال من محفظتي
    Au sujet du fait qu'il avait gardé 20 ou 40 dollars sur lui, il a d'abord déclaré avoir gardé l'argent dans ses chaussettes. UN وفيما يتعلق باحتفاظه بمبلغ 20 أو 40 دولاراً معه، قال أولاً إنه احتفظ بالنقود في جواربه.
    Dans nombre de pays d'Afrique subsaharienne, la situation est entièrement différente car le système bancaire n'y est pas aussi développé qu'en Amérique latine, ce qui fait qu'il n'est pas toujours en mesure d'attirer des migrants souhaitant envoyer de l'argent dans leur pays. UN وفي العديد من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، يختلف الوضع تمام الاختلاف. إذ أن النظام المصرفي ليس على نفس القدر من التطور كما في بلدان أمريكا اللاتينية. لذلك، فهو عاجز في بعض الأحيان عن جذب المهاجرين الذين يرغبون في إرسال أموال إلى بلدانهم.
    A. A. M. L. avait également été victime d'extorsions d'argent dans le cadre de ses affaires et on avait menacé d'enlever ses fils. UN أ. م. ل. لمضايقات مالية في محله التجاري وهدد باختطاف ولديه.
    On t'a mis de l'argent dans un compte. Tout est prêt. Open Subtitles لقد رتبنا مال في الحساب لأجلك كل شيء مرتب
    Tu devrais peut-être mettre ton argent dans un compte épargne. Open Subtitles ربما عليك وضع مالك في حساب بتوفير
    Le Baron est très contrarié. Il veut l'argent dans les trois jours. Open Subtitles البارون غاضب جدا ويريد ماله في غضون ثلاثة ايام
    Ils réinvestissent leur argent dans la recherche, alors ils le paient en actions. Open Subtitles وهم يضعون أموالهم في البحوث بدلاً من أن يدفعوا له، إنهم فقط يمنحون له الأسهم.
    Ils ont trouvé l'argent dans un placard de maintenance au casino. Open Subtitles لقد عثروا على المال فى خزانة الصيانة فى الكازينو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more