"argent et de financement" - Translation from French to Arabic

    • الأموال وتمويل
        
    Le recours à des porteurs de fonds est désormais considéré comme l'un des principaux moyens de transport illicite de fonds, de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN فمن المتعارف عليه أن الاستعانة بحملة النقود من الوسائل الرئيسية لنقل الأموال غير المشروعة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    L'élaboration des projets de loi sur la < < lutte contre le terrorisme > > et la < < lutte contre le blanchiment de l'argent et de financement du terrorisme > > a été menée à bien. UN تم وضع مشروعي قانونين لـ ' مكافحة الإرهاب`` و ' ' مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب``.
    Loi sur la prévention de l'utilisation du marché financier à des fins de blanchiments d'argent et de financement du terrorisme UN قانون منع استخدام الأسواق المالية لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    Le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières (CANAFE) a pour mandat d'échanger des renseignements financiers avec d'autres États parties en matière de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN إنَّ مركز تحليل المعاملات والتقارير المالية مكلَّف بتبادل المعلومات الاستخبارية المالية مع سائر الدول الأطراف فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    Les pays de la sous-région du Mékong et plusieurs États Membres de l'Afrique de l'Ouest ont reçu une assistance visant à faciliter la mise en œuvre de leur législation en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN وتلقّت بلدان منطقة ميكونغ دون الإقليمية وعدة دول أعضاء من دول غرب أفريقيا مساعدة لتيسير تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les forces de police sont chargées d'enquêter sur les affaires de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN 70 - وتضطلع قوات الشرطة بمسؤولية التحقيق في قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les gouvernements seront également dotés des compétences nécessaires pour détecter, rechercher et poursuivre efficacement les affaires de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN كما انها ستزوَّد بالمهارات على كشف الحالات التي تنطوي على غسل الأموال وتمويل الارهابيين والتحري فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا على نحو ناجع.
    Elle voudrait participer à des consultations bilatérales et multilatérales sur les techniques les plus modernes de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme et les moyens d'y faire échec. UN وستشارك أوكرانيا في المشاورات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالمسائل المتصلة بتحديد ومكافحة أحدث الوسائل المستخدمة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Directeur de l'Office des services financiers du Liechtenstein est membre du bureau du groupe de Moneyval du Conseil de l'Europe, qui examine les questions de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN كما أن مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين عضو في مكتب اللجنة الخاصة للخبراء المعنيين بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا، والتي تُعنى بمسائل غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    :: Cours pour les évaluateurs en matière de blanchiment de l'argent et de financement du terrorisme donné à Washington par le GAFI; UN :: دورة دراسية نظمتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في واشنطن للقائمين بأعمال التقييم في مجال غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    Le séminaire était axé sur le rôle des bureaux gouvernementaux et organes de contrôle dans les secteurs bancaire et boursier en ce qui concerne la prévention et la détection des activités de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN وركزت الحلقة المذكورة على مهام المكاتب الحكومية والهيئات الإشرافية العاملة في ميدان الصيرفة وسوق الأوراق المالية فيما يتصل بمنع وكشف غسل الأموال وتمويل الإرهابيين كما شارك في الحلقة كمحاضرين اثنان من مكتب سلوفينيا.
    Depuis 2004, le FMI fournit des diagnostics et des évaluations des besoins; il évalue aussi les risques en matière de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN وظل صندوق النقد الدولي، منذ عام 2004، يقوم بعمليات تشخيص وتقييم للاحتياجات، إلى جانب تقييمات للمخاطر المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Depuis 2006, l'Unité d'information et d'analyse financières, entité nationale chargée de prévenir et détecter les activités de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme, s'est employée à échanger des informations avec d'autres unités de renseignements financiers dans le monde. UN ومنذ عام 2006، عملت وحدة الاستخبارات والتحليل المالي، وهي كيان وطني لمنع ورصد الأنشطة المحتملة لغسل الأموال وتمويل الإرهاب، على تبادل المعلومات مع وحدات أخرى للاستخبارات المالية من جميع أنحاء العالم.
    L'Organisme peut aussi créer une base de données des transactions monétaires intérieures et internationales qui sont effectuées par les institutions bancaires et financières dont le montant dépasse une somme donnée, en vue d'être utilisée pour les questions de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN كما يمكن للهيئة أن تنشىء قاعدة بيانات للمعاملات النقدية المحلية والدولية التي تجريها المؤسسات المصرفية والمالية والتي تتجاوز مبلغاً محدداً بحيث يمكن استخدامها في قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les meilleures technologies ne suffiront pas à mettre fin à toutes les activités de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme, mais une vérification par des moyens informatiques a de bien meilleures chances d'être efficace. UN ومع أن أفضل التكنولوجيا لن توقف تماما جميع أنشطة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، فإن التحقق باستخدام الحاسوب يوفر فرصا أكبر بكثير للتنفيذ الفعال.
    Ce règlement décrit les infractions de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme dans des termes absolument identiques à ceux des articles 2 de la Convention contre le financement du terrorisme et 6 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN وتستخدم هذه اللائحة في وصفها جريمتي غسل الأموال وتمويل الإرهاب مفردات متطابقة كليا مع ما تنص عليه المادة 2 من اتفاقية مكافحة تمويل الإرهاب والمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Ces réunions ont notamment débouché sur la tenue de séminaires, l'examen et la mise à jour des formulaires et une formation consacrée aux systèmes de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN ومن بين النتائج التي أسفرت عنها هذه الاجتماعات ما يلي: تنظيم حلقات دراسية، وتنقيح واستكمال نماذج الإبلاغ، والتعريف بالآليات المتبعة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    II. Les membres de la Commission nationale de lutte contre les opérations de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme étudient tous projets de loi, d'instructions, de résolution et toutes autres propositions formulés durant les réunions de la Commission. UN يقوم أعضاء اللجنة الوطنية لمكافحة عمليات غسيل الأموال وتمويل الإرهاب بدراسة أي مشاريع قوانين وتعليمات أو قرارات أو مقترحات تطرح خلال اجتماعات اللجنة الوطنية.
    Ils participent également à la mise en place de mécanismes, notamment de mécanismes de déclaration des opérations suspectes et autres opérations, destinés à protéger les systèmes financiers de leurs membres des activités de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN إضافة إلى ذلك، تساعد الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل على إقامة نظم لحماية النظم المالية الخاصة بأعضائها من غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بما في ذلك آليات للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغيرها.
    Compte tenu de ces lois, les banques au Monténégro ont adopté des règles internes sur les mesures et activités à mettre en œuvre pour détecter et prévenir les opérations de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme. UN وبناء على هذه القوانين، اعتمدت مصارف الجبل الأسود قواعد داخلية بشأن التدابير والأنشطة التي ينبغي القيام بها للكشف عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب ومنعهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more