"argent et du financement" - Translation from French to Arabic

    • الأموال وتمويل
        
    Directeur par intérim, Autorité israélienne d'interdiction du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme UN مدير بالإنابة، الهيئة الإسرائيلية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    Ces ratifications ont été rendues possibles par des amendements au code pénal et à la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وهذان التصديقان جعلتهما ممكنين تعديلات ذات صلة على قانون العقوبات وعلى قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Loi portant répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme UN قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين
    La mise en place de certaines mesures dans les domaines du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme, comme le recouvrement d'avoirs et le gel du produit du crime a été signalée. UN وأُبلغ عن اتخاذ تدابير مضادة في مجالي غسل الأموال وتمويل الإرهاب، مثل استرداد الموجودات وتجميد عائدات الجريمة.
    Le projet de loi relatif à la répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme porte création du Service d'information financière. UN ينشئ مشروع القانون المتعلق بقمع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب دائرة للمعلومات المالية.
    Le projet de loi relatif à la répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme comporte des dispositions qui réglementeraient les agences ou services de transfert d'argent hors du circuit bancaire. UN ويتضمن مشروع القانون المتعلق بقمع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب أحكاما تنظم الوكالات والدوائر البديلة بتحويل الأموال.
    Le Comité de coordination des programmes caritatifs, établi par le Gouvernement arménien, compte parmi ses responsabilités la prévention du blanchiment d'argent et du financement d'activités délictueuses, y compris terroristes. UN إن لجنة تنسيق البرامج الخيرية التي أنشأتها حكومة أرمينيا تركز، ضمن مسؤولياتها، على منع غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإجرامية، بما في ذلك الإرهاب، في هذا المجال.
    Le blanchiment du produit du crime est défini dans l'article 5 de la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN تعرِّف المادة 5 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب غسل العائدات الإجرامية.
    Une autre loi importante, adoptée en 2008, porte sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وقد اعتمد قانون هام آخر في عام 2008، وهو قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Depuis 2001, la Banque mondiale a procédé à plus de 40 évaluations concernant l'application des lois relatives à la répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme international. UN ومنذ عام 2001، أجرى البنك الدولي 40 تقييما للامتثال لتشريعات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب الدولي.
    La Rapporteuse spéciale relève avec inquiétude que bien souvent les arguments invoqués, au nombre desquels la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme, sont purement rhétoriques, cette pratique ayant en fait pour objet de limiter les activités des défenseurs. UN ويساور المقررة الخاصة القلق لأن مبررات ذلك، بما فيها منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، غالباً ما لا تعدو عن كونها صيغاً بلاغية الهدف منها تقييد أنشطة المدافعين.
    Des responsables de la conformité, des agents des autorités réglementaires financières et de la justice pénale de 10 pays ont bénéficié d'une assistance technique supplémentaire concernant la prévention et la répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN كما قُدمت المساعدة التقنية إلى مسؤولي الامتثال والرقابة المالية والعدالة الجنائية في 10 بلدان حول منع وإيقاف غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le 24 mars, la nouvelle loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme est entrée en vigueur. UN وفي 24 آذار/مارس، بدأ نفاذ تعديل القانون المتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme UN منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    Le Comité a fait savoir que si cette loi n'était pas adoptée il serait dans l'obligation de déplorer publiquement l'absence de dispositifs de prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme en Bosnie-Herzégovine. UN وكانت اللجنة قد ذكرت أن الإخفاق في اعتماد هذا القانون سيدفعها إلى الإعراب علانية عن قلقها إزاء عدم وجود نظم في البوسنة والهرسك تمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les directives sur l'analyse du risque que présentent certaines activités bancaires ayant pour but la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme permettent de déterminer si un client est acceptable ou non. UN وتحدد المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحليل المخاطر المصرفية والرامية إلى الحيلولة دون غسل الأموال وتمويل الإرهاب ما إذا كان العميل مقبولاً أم لا.
    Le Service juridique d'EULEX a rédigé un accord technique concernant le transfert aux autorités du Kosovo des pouvoirs du Centre du renseignement financier d'EULEX, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وقد وضع المكتب القانوني في بعثة الاتحاد الأوروبي ترتيبات تقنية بشأن نقل مركز الاستخبارات المالية من بعثة الاتحاد الأوروبي إلى سلطات كوسوفو حسب ما قرره قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Parallèlement, le rapport énonce à juste titre que plusieurs raisons peuvent expliquer pourquoi un gouvernement impose des restrictions aux fonds étrangers, notamment la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وفي الوقت ذاته، يذكر التقرير بحق أنه قد تكون هناك أسباب مختلفة تبرر قيام الحكومة بتقييد التمويل الأجنبي، بما في ذلك منع غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    Conseiller juridique de l'Autorité israélienne d'interdiction du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme; évaluateur international pour MONEYVAL Goldstein UN المستشار القانوني للهيئة الإسرائيلية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ مقيِّم دولي لدى لجنة الخبراء المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    En 2009, l'UNODC a publié un manuel en espagnol et en anglais sur les instruments financiers qui pourraient faire l'objet d'un usage abusif aux fins du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وفي عام 2009، أصدر المكتب دليلاً باللغتين الإسبانية والإنكليزية عن الأدوات المالية التي من المحتمل أن يُساءَ استخدامها في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more