"armé a tiré sur une patrouille" - Translation from French to Arabic

    • مسلحة بإطلاق النار على دورية
        
    À 5 heures, sur la route Tassil-Adouan, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre. UN 19 - في الساعة 00/5 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام على طريق تسيل - عدوان.
    À 0 h 30, à Tadmor, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, faisant un blessé. UN 44 - الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية لحفظ النظام بتدمر وإصابة عنصر بجروح.
    À 6 heures, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, faisant un tué. UN 105 - الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية لحفظ النظام مما أدى إلى استشهاد عنصر.
    À 19 h 45, dans le village de Salma, à Haffé, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre. UN 106 - الساعة 45/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية لحفظ النظام في قرية سلمى في الحفة.
    À 20 h 30, dans la nuit du 15 mai 2012, à Izaz, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre. UN 75 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 30/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في أعزاز.
    À 13 h 30, dans le quartier d'Ouleiliyat, près des escaliers, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre. UN 73 - الساعة 30/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في حي العليليات - نزلة الدرج.
    À 16 heures, à Haritan, sur la route Alep-Aazaz, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre. UN 85 - في الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام أثناء مرورها على الطريق العام حلب - إعزاز في منطقة حريتان.
    À 7 heures, dans la localité de Qoumhana, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, tuant le civil Radouan el-Omar. UN 47 - في الساعة 00/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في بلدة قمحانة، مما أدى إلى استشهاد المواطني رضوان العمر.
    À 12 h 50, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre qui se déplaçait entre Tayyibat el-Imam et Massasina, faisant deux blessés. UN 49 - في الساعة 50/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام أثناء مرورها بين طيبة الإمام وقرية المصاصنة، مما أدى إلى إصابة عنصرين بجروح.
    À 14 h 15, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, qui traversait le village de Mabouja, et tué Mouayad Abdelrahman Saud. UN 50 - في الساعة 15/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام أثناء مرورها بقريبة المبعوجة، مما أدى إلى استشهاد المواطن مؤيد عبد الرحمن ساعود.
    À 0 h 20, à Hamdaniya, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, tuant le sergent Iyyad Adra et le civil Rajeh Ibrahim et blessant cinq hommes. UN 59 - في الساعة 20/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في محلة الحمدانية، مما أدى إلى استشهاد الرقيب إياد عدرا والمواطن راجح الإبراهيم وإصابة 5 عناصر بجروح.
    À 16 heures, à Atareb, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, faisant un blessé. UN 70 - في الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في الأتارب، مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    À 10 heures, sur le périphérique, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre au passage inférieur de Harmala. Le conducteur d'une Hyundai immatriculée < < Damas-n°811117 > > a été blessé au cours de l'accrochage qui a suivi. UN 21 - الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية لحفظ النظام على طريق المتحلق بالقرب من نفق حرملة، وأثناء الاشتباك مرت سيارة نوع هيونداي عمومي تحمل لوحة رقم 811117 دمشق مما أدى إلى إصابة سائقها ولاذ الإرهابيون بالفرار.
    À 16 heures, à Atareb, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, tuant le soldat Ahmed Daqmaq. UN 81 - في الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في الأتارب مما أدى لاستشهاد المجند أحمد دقماق متأثرا بإصابته.
    À 8 heures, près d'un restaurant, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, faisant un blessé. UN 70 - الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام قرب مطعم الأربع نواعير، مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    À 19 h 30, dans la localité de Kfar Nabouda, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, blessant un enfant. UN 80 - الساعة 30/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في بلدة كفرنبودة، مما أدى إلى إصابة طفل بجروح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more