Une loi sur la réorganisation de l'armée de terre visant à garantir la subordination de la hiérarchie militaire au pouvoir civil est à l'étude. | UN | وتجري حاليا دراسة قانون ﻹعادة تنظيم القوات البرية يرمي الى ضمان اخضاعها للسلطة المدنية. |
La Chine a déployé 375 000 soldats de l'armée de terre dans les trois régions militaires qui font face à Taïwan. | UN | ولدى الصين 000 375 فرد من القوات البرية منتشرون في المناطق العسكرية الثلاث المقابلة لتايوان. |
Appui fourni par l'armée de terre turque à des avions turcs tentant de pénétrer en territoire iraquien | UN | قيام القوات البرية بمساندة الطيران التركي بدخول أراضينا. |
Le montant des dépenses supplémentaires engagées par l'armée de terre serait de US$ 201 000 000. | UN | ويدعى أن القوات الأرضية تكبدت تكاليف إضافية قدرها 000 000 201 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Au 24 juillet 2007, la Force comptait 13 633 soldats au total, dont 11 428 soldats de l'armée de terre déployés dans deux secteurs et 2 000 membres du Groupe d'intervention navale, auxquels venaient s'ajouter 185 officiers d'état-major au quartier général de la FINUL et 20 éléments nationaux de soutien logistique. | UN | ويشمل هذا العدد 428 11 من أفراد القوة البرية المنشورين في قطاعين، و 000 2 عنصر في فرقة العمل البحرية، إضافة إلى 185 ضابط أركان في مقر القوة و 20 عنصرا وطنيا من عناصر الدعم. |
61. Les forces armées colombiennes se composent de l'armée de terre, de la marine nationale et de l'armée de l'air. | UN | ٠٦- وتتألف القوات المسلحة الكولومبية من ثلاثة جيوش: القوات البرية والبحرية والقوات الجوية. |
Actuellement, 10 479 soldats de l'armée de terre sont répartis entre deux secteurs, à savoir le secteur Ouest, stationné à Tibnin, et le secteur Est, stationné à Marjayoun. | UN | ويعمل حاليا ما يبلغ إجماليه 479 10 من جنود القوات البرية داخل قطاعين قائمين هما: القطاع الغربي ومقره تبنين، والقطاع الشرقي ومقره مرجعيون. |
38. Le Comité a souhaité des exemples concrets des arrêtés fixant la participation des femmes dans les armées. Depuis 1944, l'armée de terre compte des auxiliaires femmes. | UN | ٨٣- وتعليقاً على طلب اللجنة ﻷمثلة محددة للقرارات التي تحدد نسبة النساء في الجيش، قالت إن القوات البرية تضم نساءً في الخدمات المعاونة منذ عام ٤٤٩١. |
Au 15 juillet 2008, la Force comptait en tout 12 284 soldats, dont 10 705 soldats de l'armée de terre déployés dans deux secteurs et 1 323 membres du Groupe d'intervention navale, auxquels venaient s'ajouter 194 officiers d'état-major au quartier général de la FINUL, 45 officiers d'état-major au poste de commandement de secteur et 17 éléments nationaux de soutien logistique. | UN | وهذا العدد يشمل 705 10 أفراد من القوات البرية للقوة المنتشرة في قطاعين، و 323 1 فرداً من الأفراد العاملين في فرقة العمل البحرية، بالإضافة إلى 194 ضابط أركان في مقر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، و 45 ضابط أركان في مقر قيادة القطاعات، و 17 عنصراً وطنياً من عناصر الدعم. |
13. Les FANCI, qui relèvent de l'autorité du Ministre de la Défense se composent de trois corps : l'armée de terre, l'armée de l'air et la marine. | UN | 13- وتتكون القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، التي تخضع لسلطة وزير الدفاع، من ثلاثة فيالق: القوات البرية والقوات الجوية والقوات البحرية. |
1. Réglementation de l'armée de terre du Royaume-Uni relative aux munitions et aux explosifs, volume 1, brochure no 7 - Mouvement des munitions (Code de l'armée no 61569); | UN | 1 - لوائح المملكة المتحدة المتعلقة بذخيرة ومتفجرات القوات المسلحة (القوات البرية) المجلد رقم 1، المنشور رقم 7 - نقل الذخيرة (رمز القوات المسلحة رقم 61569) |
l) armée de terre (véhicules) − USD 182 534 161 | UN | (ل) القوات البرية (المركبات) - 161 534 182 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة |
n) armée de terre (artillerie) − USD 117 587 631 | UN | (ن) القوات البرية (المدفعية) - 631 587 117 دولارا من دولارات الولايات المتحدة |
o) armée de terre (autres matériels) − USD 498 498 963 | UN | (س) القوات البرية (معدات أخرى) - 963 498 498 دولارا من دولارات الولايات المتحدة |
96. Conformément à l'organisation révisée de l'armée de la République de Serbie, celle-ci se compose de trois corps principaux, à savoir l'armée de terre, l'armée de l'air et la défense aérienne. | UN | 96- وعملاً بالتنظيم المنقّح لجيش جمهورية صربيا تتألف الخدمات العسكرية مما يلي: القوات البرية والقوات الجوية وقوات الدفاع الجوي. |
Bogdani est un ex des forces armés d'Albanie et Kostin ex armée de terre de Russie. | Open Subtitles | (بوغداني) هو مسلح سابق لدى القوات المسحلة الألبانية - -(و (كوستين مسلح سابق لدى القوات البرية الروسية |
1. Les dépenses de personnel comprennent les dépenses de toutes les forces militaires (armée de terre, armée de l'air et gendarmerie nationale) et aussi les pensions militaires. | UN | 1 - تشمل نفقات الأفراد نفقات جميع القوات العسكرية (القوات البرية والقوات الجوية وقوات الدرك الوطني) وكذلك المعاشات التقاعدية للعسكريين. |
Les femmes représentaient en 2006 environ 10 % du total des élèves officiers (10 % dans l'armée de terre et l'armée de l'air et un peu plus dans la marine). | UN | ومثلت النساء في عام 2006 نحو 10 في المائة من مجموع الضباط المتدربين (10 في المائة في القوات البرية والجوية، وأكثر من ذلك بقليل في سلاح البحرية). |
c) armée de terre US$ 201 000 000; | UN | (ج) القوات الأرضية - 000 000 201 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
I. Matériel appartenant à l'armée de terre qui n'a pas été restitué | UN | أولا - القوة البرية لا يزال عند العراق |
Commandant de la Compagnie des transmissions de l'armée de terre | UN | قائد سرية الإشارة التابعة للقوات البرية سلاح الإشارة الأميري |