"armée de terre" - Translation from French to Arabic

    • القوات البرية
        
    • القوات الأرضية
        
    • القوة البرية
        
    • للقوات البرية
        
    • البرية والقوات
        
    Une loi sur la réorganisation de l'armée de terre visant à garantir la subordination de la hiérarchie militaire au pouvoir civil est à l'étude. UN وتجري حاليا دراسة قانون ﻹعادة تنظيم القوات البرية يرمي الى ضمان اخضاعها للسلطة المدنية.
    La Chine a déployé 375 000 soldats de l'armée de terre dans les trois régions militaires qui font face à Taïwan. UN ولدى الصين 000 375 فرد من القوات البرية منتشرون في المناطق العسكرية الثلاث المقابلة لتايوان.
    Appui fourni par l'armée de terre turque à des avions turcs tentant de pénétrer en territoire iraquien UN قيام القوات البرية بمساندة الطيران التركي بدخول أراضينا.
    Le montant des dépenses supplémentaires engagées par l'armée de terre serait de US$ 201 000 000. UN ويدعى أن القوات الأرضية تكبدت تكاليف إضافية قدرها 000 000 201 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Au 24 juillet 2007, la Force comptait 13 633 soldats au total, dont 11 428 soldats de l'armée de terre déployés dans deux secteurs et 2 000 membres du Groupe d'intervention navale, auxquels venaient s'ajouter 185 officiers d'état-major au quartier général de la FINUL et 20 éléments nationaux de soutien logistique. UN ويشمل هذا العدد 428 11 من أفراد القوة البرية المنشورين في قطاعين، و 000 2 عنصر في فرقة العمل البحرية، إضافة إلى 185 ضابط أركان في مقر القوة و 20 عنصرا وطنيا من عناصر الدعم.
    61. Les forces armées colombiennes se composent de l'armée de terre, de la marine nationale et de l'armée de l'air. UN ٠٦- وتتألف القوات المسلحة الكولومبية من ثلاثة جيوش: القوات البرية والبحرية والقوات الجوية.
    Actuellement, 10 479 soldats de l'armée de terre sont répartis entre deux secteurs, à savoir le secteur Ouest, stationné à Tibnin, et le secteur Est, stationné à Marjayoun. UN ويعمل حاليا ما يبلغ إجماليه 479 10 من جنود القوات البرية داخل قطاعين قائمين هما: القطاع الغربي ومقره تبنين، والقطاع الشرقي ومقره مرجعيون.
    38. Le Comité a souhaité des exemples concrets des arrêtés fixant la participation des femmes dans les armées. Depuis 1944, l'armée de terre compte des auxiliaires femmes. UN ٨٣- وتعليقاً على طلب اللجنة ﻷمثلة محددة للقرارات التي تحدد نسبة النساء في الجيش، قالت إن القوات البرية تضم نساءً في الخدمات المعاونة منذ عام ٤٤٩١.
    Au 15 juillet 2008, la Force comptait en tout 12 284 soldats, dont 10 705 soldats de l'armée de terre déployés dans deux secteurs et 1 323 membres du Groupe d'intervention navale, auxquels venaient s'ajouter 194 officiers d'état-major au quartier général de la FINUL, 45 officiers d'état-major au poste de commandement de secteur et 17 éléments nationaux de soutien logistique. UN وهذا العدد يشمل 705 10 أفراد من القوات البرية للقوة المنتشرة في قطاعين، و 323 1 فرداً من الأفراد العاملين في فرقة العمل البحرية، بالإضافة إلى 194 ضابط أركان في مقر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، و 45 ضابط أركان في مقر قيادة القطاعات، و 17 عنصراً وطنياً من عناصر الدعم.
    13. Les FANCI, qui relèvent de l'autorité du Ministre de la Défense se composent de trois corps : l'armée de terre, l'armée de l'air et la marine. UN 13- وتتكون القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، التي تخضع لسلطة وزير الدفاع، من ثلاثة فيالق: القوات البرية والقوات الجوية والقوات البحرية.
    1. Réglementation de l'armée de terre du Royaume-Uni relative aux munitions et aux explosifs, volume 1, brochure no 7 - Mouvement des munitions (Code de l'armée no 61569); UN 1 - لوائح المملكة المتحدة المتعلقة بذخيرة ومتفجرات القوات المسلحة (القوات البرية) المجلد رقم 1، المنشور رقم 7 - نقل الذخيرة (رمز القوات المسلحة رقم 61569)
    l) armée de terre (véhicules) − USD 182 534 161 UN (ل) القوات البرية (المركبات) - 161 534 182 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    n) armée de terre (artillerie) − USD 117 587 631 UN (ن) القوات البرية (المدفعية) - 631 587 117 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    o) armée de terre (autres matériels) − USD 498 498 963 UN (س) القوات البرية (معدات أخرى) - 963 498 498 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    96. Conformément à l'organisation révisée de l'armée de la République de Serbie, celle-ci se compose de trois corps principaux, à savoir l'armée de terre, l'armée de l'air et la défense aérienne. UN 96- وعملاً بالتنظيم المنقّح لجيش جمهورية صربيا تتألف الخدمات العسكرية مما يلي: القوات البرية والقوات الجوية وقوات الدفاع الجوي.
    Bogdani est un ex des forces armés d'Albanie et Kostin ex armée de terre de Russie. Open Subtitles (بوغداني) هو مسلح سابق لدى القوات المسحلة الألبانية - -(و (كوستين مسلح سابق لدى القوات البرية الروسية
    1. Les dépenses de personnel comprennent les dépenses de toutes les forces militaires (armée de terre, armée de l'air et gendarmerie nationale) et aussi les pensions militaires. UN 1 - تشمل نفقات الأفراد نفقات جميع القوات العسكرية (القوات البرية والقوات الجوية وقوات الدرك الوطني) وكذلك المعاشات التقاعدية للعسكريين.
    Les femmes représentaient en 2006 environ 10 % du total des élèves officiers (10 % dans l'armée de terre et l'armée de l'air et un peu plus dans la marine). UN ومثلت النساء في عام 2006 نحو 10 في المائة من مجموع الضباط المتدربين (10 في المائة في القوات البرية والجوية، وأكثر من ذلك بقليل في سلاح البحرية).
    c) armée de terre US$ 201 000 000; UN (ج) القوات الأرضية - 000 000 201 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    I. Matériel appartenant à l'armée de terre qui n'a pas été restitué UN أولا - القوة البرية لا يزال عند العراق
    Commandant de la Compagnie des transmissions de l'armée de terre UN قائد سرية الإشارة التابعة للقوات البرية سلاح الإشارة الأميري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more