L'armée russe ne s'est pas retirée comme le prévoyait l'accord de cessez-le-feu. | UN | ولم ينسحب الجيش الروسي كما ينص على ذلك اتفاق وقف إطلاق النار. |
Toutes ces disparitions ont été imputées à l'armée russe. | UN | ونُسبت حالات الاختفاء جميعها إلى الجيش الروسي. |
Nous avons ensuite été enrôlés dans l'armée afghane et nous avons combattu l'armée russe. | UN | ثم انضممنا إلى الجيش اﻷفغاني وقاتلنا ضد الجيش الروسي. |
Les gardes frontière russes et autres sont commandés par un général de corps d'armée russe qui relève du commandant des gardes frontière russes dont le quartier général est à Moscou. | UN | ويقوم على إمرة القوات الروسية وقوات الحدود اﻷخرى ضابط روسي برتبة فريق؛ وهو تابع لقائد قوات الحدود الروسية الذي مقره موسكو. |
Les disparitions ont été imputées à l'armée russe. | UN | ونُسبت حالات الاختفاء إلى القوات العسكرية الروسية. |
591. Le 10 août 1994, la République de Moldova et la Fédération de Russie se sont mises d'accord sur le retrait de Transnistrie de la XIVe armée russe. | UN | ٥٩١ - وفي ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، توصلت مولدوفا وروسيا إلى اتفاق بشأن انسحاب جيش روسيا الرابع عشر من منطقة ترانسنيستريا. |
La plupart des soldats croyaient qu'ils allaient servir dans l'armée russe. | UN | وكان يظن معظم هؤلاء الجنود أنهم يخدمون في الجيش الروسي. |
Déclaration du Ministère géorgien des affaires étrangères en réponse aux exercices sur le terrain conduits par l'armée russe dans la région occupée de Tskhinvali (Géorgie) | UN | بيان من وزارة خارجية جورجيا رداً على التدريبات الميدانية التي يجريها الجيش الروسي في منطقة تسخينفالي المحتلة في جورجيا |
Des unités régulières de l'armée russe ont envahi la Géorgie, dans la région de Tskhinvali. | UN | وغزت وحدات نظامية من الجيش الروسي الأراضي الجورجية في منطقة تسخينفالي. |
En Abkhazie, les fractions séparatistes étaient entraînées et équipées par des officiers de l'armée russe en service actif ou à la retraite. | UN | وفي أبخازيا، جرى تدريب الفرق الانفصالية وتزويدها بالمعدات على يد ضباط حاليين وسابقين في الجيش الروسي. |
Dernières nouvelles, l'armée russe va également révéler les informations acquises sur leurs deux sites... | Open Subtitles | العالم يدخل حقبة جديدة الجيش الروسي يكشف الآن المعلومات المتلقاة إليه من موقعيه |
J'ai contacté l'armée russe. Ils envoient des hélicoptères. - Non, non. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع الجيش الروسي سيرسلون طائرات مروحية |
Personne ne se promène par ici, sauf l'armée russe qui est en route. | Open Subtitles | لم يخرج أحد من هُنا ولكن الجيش الروسي في طريقه إلى هُنا |
Commissaire, je pense que vous connaissez bien le code 611 de l'armée russe. | Open Subtitles | أيها المفتش العام أنت و لا بد تعرف قانون الجيش الروسي 611 |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République de Moldova au sujet des agissements illicites du général Lebed, commandant du 14e corps d'armée russe déployé dans l'est de mon pays. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيا البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية مولدوفا عن اﻷنشطة غير القانونية التي يمارسها اللواء ليبيد قائد الجيش الروسي الرابع عشر الموجود في الجزء الشرقي من بلدي. |
Comme le Secrétaire général l'a judicieusement fait remarquer dans son rapport sur l'activité de l'Organisation, la question du retrait de la quatorzième armée russe est l'un des principaux obstacles au règlement du conflit. | UN | وكما أوضح اﻷمين العام بحق في تقريره عن أعمال المنظمة أن مسألة سحب الجيش الروسي الرابع عشر تشكل عقبة كأداء رئيسية ما زالت تعترض سبيل تسوية الصراع. |
Les recherches font ressortir que le recours aveugle à la force par l'armée russe durant le conflit a tué et blessé des civils et laissé de nombreux sansabri. | UN | وتشير التحريات إلى أن استخدام القوات الروسية للقوة بصورة عشوائية أثناء النزاع قد أدى إلى مقتل وجرح مدنيين وتشريد الكثيرين. |
Tandis que l'armée russe s'apprête à encercler Radchenko, les forces alliées sont en alerte maximum. | Open Subtitles | و بينما تقوم القوات الروسية ...بالتحرك لمحاصرة رادشنكو تنتظر القوات العسكرية الصديقة في حالة تأهب كامل |
Les dissidents n'ont pas résisté à l'assaut de l'armée russe. | Open Subtitles | في الساعات الاولى من صباح هذا اليوم ... تحركت القوات الروسية للهجوم و قابلت مقاومة خفيفة |
Le but est d'amener l'armée russe or du Caucase. | Open Subtitles | أن يخرجوا القوة العسكرية الروسية خارج منطقة كاكوسيز |
L'armée russe a notamment envoyé de nouveaux tanks T-90A et d'autres pièces de matériel militaire offensif dans sa soi-disant < < 7e base militaire > > en Abkhazie. | UN | وقد نشرت السلطات العسكرية الروسية بصورة خاصة دبابات من طراز T-90A الجديد وغيرها من المعدات العسكرية الهجومية فيما تسميه " قاعدتها العسكرية السابعة " في أبخازيا. |
591. Le 10 août 1994, la République de Moldova et la Fédération de Russie se sont mises d'accord sur le retrait de Transnistrie de la XIVe armée russe. | UN | ٥٩١ - وفي ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، توصلت مولدوفا وروسيا إلى اتفاق بشأن انسحاب جيش روسيا الرابع عشر من منطقة ترانسنيستريا. |
52. Le 22 juin 1992, les forces moldoves ont attaqué un dépôt de mines d'un bataillon du génie de la XIVe armée russe stationné à Parcani, localité de la région de Svobodziea, provoquant la mort de plus de 30 soldats russes. | UN | ٥٣ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٢ هاجمت القوات المولدوفية مستودعا لﻷلغام تابعا لكتيبة المهندسين الرابعة عشرة من جيش روسيا المرابطة في بركاني، وهي قرية في منطقة سفوبودزيا فأسفر ذلك عن مقتل أكثر من ٣٠ جنديا روسيا. |