"armées en période" - Translation from French to Arabic

    • المسلحة خلال
        
    - Les activités des forces armées en période de conflit armé international; UN ○ الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي؛
    - Les activités des forces armées en période de conflit armé non international; et UN ○ الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح غير دولي؛
    Au paragraphe 3, les < < forces armées d'un État > > n'ont pas le même champ d'application que les < < activités des forces armées en période de conflit armé > > au paragraphe 2. UN ولا يماثل نطاق عبارة ' ' القوات العسكرية لدولة ما`` الواردة في الفقرة 3 نطاق عبارة ' ' أنشطة القوات المسلحة خلال نزاع مسلح`` الواردة في الفقرة 2.
    Au paragraphe 3, les < < forces armées d'un État > > n'ont pas le même champ d'application que les < < activités des forces armées en période de conflit armé > > au paragraphe 2. UN ولا يماثل نطاق عبارة ' ' القوات العسكرية لدولة ما`` الواردة في الفقرة 3 نطاق عبارة ' ' أنشطة القوات المسلحة خلال نزاع مسلح`` الواردة في الفقرة 2.
    La Coordonnatrice a souligné qu'il était communément admis qu'un régime juridique entièrement différent et déjà bien établi régissait les activités des forces armées en période de conflit armé et que cela était notamment la raison d'être du paragraphe 2 du projet d'article 18. UN وأكدت المنسقة كذلك أن من المعروف أن نظاما قانونيا مختلفا تماما، وراسخا بالفعل، يتناول أنشطة القوات المسلحة خلال النزاعات المسلحة وأن هذا هو أيضا المبرر المنطقي لإيراد الفقرة 2 من مشروع الماد 18.
    En outre, certains ont souligné qu'on ne savait toujours pas si l'expression < < forces armées en période de conflit armé > > inclurait les membres de groupes armés d'un agent non étatique partie à un conflit armé non international. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أنه لم يتضح بعد ما إذا كانت عبارة " القوات المسلحة خلال النزاع المسلح " تشمل أيضا أفراد الجماعات المسلحة الذين ينتمون إلى طرف من غير الدول خلال صراع مسلح غير دولي.
    1. Activités des forces armées en période de conflit armé international UN 1 - الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي
    :: Exclure du champ d'application de la convention générale les activités des forces armées en période de conflit armé international ne signifie certainement pas que tout leur est permis. UN :: ومن المؤكد أن إعفاء الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي من الاتفاقية الشاملة لا يمنح هذه القوات حرية مطلقة.
    2. Activités des forces armées en période de conflit armé UN 2 - الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال النـزاع المسلح غير الدولي
    :: Les activités des personnes n'appartenant pas aux forces armées en période de conflit armé ne sont pas réglementées de manière aussi complète ni aussi précise par le droit international humanitaire. UN :: ليست الأنشطة التي يقوم بها أشخاص لا ينتمون إلى القوات المسلحة خلال نزاع مسلح ما بنفس شمول ووضوح الأنشطة التي ينظمها القانون الإنساني الدولي.
    2. La présente Convention ne s’applique pas aux activités des forces armées en période de conflit armé, au sens donné à ces termes en droit international humanitaire, qui sont régies par ce droit. UN " ٢ - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون اﻹنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظمها.
    «Les activités des forces armées en période de conflit armé, au sens donné à ces termes en droit international humanitaire, dans la mesure où ils sont conformes à ce droit, ne sont pas régies par cette Convention.» UN " لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك العبارات في إطار القانون اﻹنساني الدولي، طالما أنها تتفق مع ذلك القانون " .
    En conséquence, lorsqu'on utilisait les libellés < < les activités des forces armées en période de conflit armé > > ou < < les activités des parties en période de conflit armé > > , il convenait de garder à l'esprit les riches antécédents du droit international humanitaire. UN وعليه، كان ينبغي، عند استخدام عبارتي " أنشطة القوات المسلحة خلال النزاعات المسلحة " أو " أنشطة الأطراف خلال النزاعات المسلحة " ، مراعاة التاريخ الحافل بتطبيق القانون الإنساني الدولي.
    2. Les activités des forces armées en période de conflit armé, au sens donné à ces termes en droit international humanitaire, qui sont régies par ce droit, ne sont pas régies par la présente Convention. UN 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة.
    2. Les activités des forces armées en période de conflit armé, au sens du droit international humanitaire, qui sont régies par ce droit, ne sont pas régies par la présente Convention. UN 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة.
    2. Les activités des forces armées en période de conflit armé, au sens du droit international humanitaire, qui sont régies par ce droit, ne sont pas régies par la présente Convention. UN 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة.
    S'agissant d'exclure certaines activités du champ d'application de la convention générale, un des experts a souligné que les activités des forces armées en période de conflit armé international étaient pleinement régies par le droit international humanitaire et qu'on pouvait donc les exclure de la convention sans ouvrir la voie à la commission d'actes définis comme infractions par le projet d'article 2. UN وفيما يتعلق بإعفاء بعض الأنشطة من نطاق الاتفاقية الشاملة، شدد أحد الفقهاء على أنه فيما يتعلق بأنشطة القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي، فإن أنشطتها تخضع تماما من الناحية الفعلية لأحكام القانون الإنساني الدولي ومن ثم فإن استثناء هذه الأنشطة من أحكام الاتفاقية لن يؤدي إلى منحها تفويضا مطلقا لارتكاب أعمال تعتبر إجرامية بموجب مشروع المادة 2 من الاتفاقية.
    441. Le Secrétaire général a en outre reçu une réserve de la Belgique concernant le paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole relatif aux armes à feu, selon laquelle les activités des forces armées en période de conflit armé, au sens donné à ces termes en droit international humanitaire, qui sont régies par ce droit ne sont pas régies par le Protocole. UN 441- وتلقى الأمين العام أيضا تحفظا من بلجيكا يتعلق بالفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول الأسلحة النارية، ذكرت فيه أن أنشطة القوات المسلحة خلال فترة من النـزاع المسلح، بالمعنى الوارد في القانون الإنساني الدولي، والتي ينظمها هذا القانون، لا ينظمها هذا البروتوكول.
    b) Les activités des forces armées en période de conflit armé, au sens donné à ces termes en droit international humanitaire, qui sont régies par ce droit, ne sont pas régies par la présente Convention. UN )ب( لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال نزاع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون اﻹنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظمها.
    «Les activités des forces armées en période de conflit armé, au sens donné à ces termes en droit international humanitaire, qui sont régies par ce droit ne sont pas régies par la présente Convention,» (A/52/653, par. 16) UN " لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلــح، حسبما يفهم من تلك التعابير فــي إطــار القانون اﻹنساني الدولي " )A/52/653، الصفحة ١٨(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more