"armées et de la population" - Translation from French to Arabic

    • المسلحة والسكان
        
    • المسلحة وسكانها
        
    1) Diffusion d'informations sur les dispositions du présent ensemble de recommandations auprès des forces armées et de la population civile; UN `1` نشر المعلومات المتعلقة بأحكام مجموعة التوصيات هذه على قواتها المسلحة والسكان المدنيين؛
    Au plan national, elle a continué de mener des campagnes de sensibilisation et d'éducation et a conçu une émission télévisée pour diffuser auprès des forces armées et de la population civile des informations concernant l'application du Protocole. UN فعلى الصعيد الوطني، استمرت الصين في الاضطلاع بحملات للتوعية والتثقيف وأنتجت برنامجاً تلفزيونياً ليبُث في أوساط القوات المسلحة والسكان المدنيين معلومات تتعلق بتطبيق البروتوكول.
    i) Diffusion d'une information sur les dispositions adoptées en ce qui concerne les MAMAP auprès des forces armées et de la population civile; UN `1` نشر المعلومات المتعلقة بالأحكام المعتمدة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على قواتها المسلحة والسكان المدنيين؛
    i) Diffusion d'une information sur les dispositions adoptées en ce qui concerne les MAMAP auprès des forces armées et de la population civile; UN `1` نشر المعلومات المتعلقة بالأحكام المعتمدة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على قواتها المسلحة والسكان المدنيين؛
    La diffusion, à l'intention de leurs forces armées et de la population civile, d'informations sur la Convention et les Protocoles y annexés; UN نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتعميمها على قواتها المسلحة وسكانها المدنيين
    a) La diffusion d'informations sur le Protocole auprès des forces armées et de la population civile; UN (أ) نشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول في أوساط القوات المسلحة والسكان المدنيين؛
    a) La diffusion d'informations sur le Protocole auprès des forces armées et de la population civile; UN (أ) نشر المعلومـات المتعلقـة بالبروتوكول في أوساط القوات المسلحة والسكان المدنيين؛
    a) La diffusion d'informations sur le Protocole auprès des forces armées et de la population civile; UN (أ) نشر المعلومـات المتعلقـة بالبروتوكول في أوساط القوات المسلحة والسكان المدنيين؛
    a) La diffusion d'informations sur le Protocole auprès des forces armées et de la population civile; UN (أ) نشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول في أوساط القوات المسلحة والسكان المدنيين؛
    a) La diffusion d'informations sur le Protocole auprès des forces armées et de la population civile; UN (أ) نشر المعلومـات المتعلقـة بالبروتوكول في أوساط القوات المسلحة والسكان المدنيين؛
    Les rapports annuels contiendraient des renseignements sur la diffusion, à l'intention des forces armées et de la population civile, d'informations sur la Convention et les Protocoles y annexés, sur les textes législatifs ayant un rapport avec la Convention et les Protocoles, sur les mesures prises dans le domaine de la coopération et de l'assistance techniques, ainsi que sur d'autres questions pertinentes. UN وينبغي أن تتضمن التقارير السنوية معلومات عن تعريف القوات المسلحة والسكان المدنيين بمضمون الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وعن التشريعات المتصلة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، والتدابير المتخذة بشأن التعاون والمساعدة التقنيين، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Au plan national, elle a continué de mener des campagnes de sensibilisation et d'éducation via notamment l'organisation d'un concours de connaissances, et a conçu une émission télévisée pour diffuser auprès des forces armées et de la population civile des informations concernant l'application du Protocole. UN وعلى الصعيد الوطني، واصلت القيام بحملات للتوعية والتثقيف عن طريق تنظيم مسابقة للتباري في مجال المعارف، وأعدت برنامجاً تلفزيونياً من أجل نشر معلومات عن تطبيق البروتوكول موجهة إلى القوات المسلحة والسكان المدنيين.
    a) La diffusion d'informations sur le Protocole auprès des forces armées et de la population civile; UN (أ) نشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول في أوساط القوات المسلحة والسكان المدنيين؛
    a) La diffusion d'informations sur le Protocole auprès des forces armées et de la population civile; UN (أ) نشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول في أوساط القوات المسلحة والسكان المدنيين؛
    Les États parties s'engagent à diffuser la présente Convention aussi largement que possible et notamment à en inclure l'étude, ainsi que celles des dispositions pertinentes du droit international humanitaire, dans leurs programmes d'instruction militaire et à en encourager l'étude par la population civile, de telle manière que ses dispositions soient connues des forces armées et de la population civile. UN " تتعهد الدول اﻷطراف بنشر هذه الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن، كما تتعهد، على الخصوص، بإدخال دراستها ودراسة اﻷحكام ذات الصلة من القانون اﻹنساني الدولي ضمن برامج التعليم العسكري لديها وبتشجيع السكان المدنيين على دراستها، وذلك على نحو يجعل أحكام هذه الاتفاقية معروفة لدى القوات المسلحة والسكان المدنيين.
    Ainsi, < < Les Hautes Parties contractantes s'engagent à diffuser le plus largement possible, en temps de paix comme en temps de guerre, le texte > > des conventions < < dans leurs pays respectifs, et notamment à en incorporer l'étude dans les programmes d'instruction militaire et si possible civile, de telle manière que les principes en soient connues de l'ensemble de leurs armées et de la population > > . UN وهكذا " تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بأن تنشر نص " هذه الاتفاقيات " على أوسع نطاق ممكن في بلدانها، في وقت السلم كما في وقت الحرب، وتتعهد بصفة خاصة بأن تدرج دراستها ضمن برامج التعليم العسكري، والمدني إذا أمكن، بحيث تصبح المبادئ التي تتضمنها معروفة لمجموع قواتها المسلحة والسكان " ().
    □ Des renseignements supplémentaires sur la diffusion, à l'intention des forces armées et de la population civile, d'informations relatives au Protocole II modifié figurent dans le rapport annuel national pour [année], fourni conformément à l'alinéa a du paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié. UN ترد معلومات إضافية عن نشر المعلومات عن البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية على القوات المسلحة والسكان المدنيين في التقرير الوطني السنوي ل[عام]، وهذه المعلومات مقدمة بموجب الفقرة 4(أ) من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل.
    ii) Diffusion d'une information sur les dispositions adoptées en ce qui concerne les MAMAP auprès des forces armées et de la population civile; UN `2` ما نُشِرَ بين قواتها المسلحة وسكانها المدنيين من معلومات عن الأحكام المعتمَدة المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more