"armés au tchad" - Translation from French to Arabic

    • المسلح في تشاد
        
    • مسلحة في تشاد
        
    Conclusions concernant les enfants et les conflits armés au Tchad UN استنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في تشاد
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Tchad UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في تشاد
    Conclusions concernant les enfants et les conflits armés au Tchad UN الاستنتاجات بشأن الأطفال والصراع المسلح في تشاد
    Les organismes des Nations Unies et les organisations humanitaires ont signalé une augmentation du nombre d'attaques lancées contre des civils par des groupes d'opposition armés au Tchad et en République centrafricaine. UN فقد أبلغت وكالات الأمم المتحدة ومنظمات الإغاثة عن ازدياد الهجمات التي تشنها على المدنيين جماعات معارضة مسلحة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Comité accueille favorablement la signature par l'État partie en avril 2007 avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) d'un protocole d'accord visant à libérer et réintégrer durablement tous les enfants enrôlés dans des groupes armés au Tchad. UN 34- ترحِّب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2007 على بروتوكول اتفاق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة يرمي إلى تحرير الأطفال المجندين في جماعات مسلحة في تشاد وإعادة إدماجهم بصفة دائمة.
    Les enfants et les conflits armés au Tchad UN الأطفال والصراع المسلح في تشاد
    S/AC.51/2007/16 Conclusions concernant les enfants et les conflits armés au Tchad [A A C E F R] UN S/AC.51/2007/16 الاستنتاجات بشأن الأطفال والصراع المسلح في تشاد [بجميع اللغات الرسمية]
    Le Groupe de travail a également discuté du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Tchad (S/2008/532). UN 11 - وناقش الفريق العامل، أيضاً في تلك الجلسة، تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد (S/2008/532).
    Le Président a par ailleurs informé les membres du Groupe de travail que les autorités tchadiennes avaient confirmé leur volonté de collaborer avec le Groupe, et fait savoir qu'elles étaient disponibles pour un examen par le Groupe du prochain rapport du Secrétaire général sur la situation des enfants dans les conflits armés au Tchad. UN 46 - ومن ناحية أخرى، أبلغ الرئيس أعضاء الفريق العامل بأن السلطات التشادية أكدت استعدادها للتعاون مع الفريق، ولعملية نظر الفريق في تقرير الأمين العام المقبل عن حالة الأطفال في الصراع المسلح في تشاد.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, est présenté au Conseil de sécurité en tant que premier rapport sur les enfants et les conflits armés au Tchad. UN أُعد هذا التقرير عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، ويقدم إلى مجلس الأمن باعتباره أول تقرير قطري عن حالة الأطفال والصراع المسلح في تشاد.
    À sa neuvième séance, le 19 juillet 2007, le Groupe de travail a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Tchad (S/2007/400), qui lui a été présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général. UN 1 - بحث الفريق العامل في جلسته التاسعة، المعقودة في 19 تموز/يوليه 2007، تقريرا من الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في تشاد (S/2007/400)، عرضه الممثل الخاص للأمين العام.
    Le Comité constate avec préoccupation le taux de filles et de femmes victimes d'une forme ou une autre de mutilation génitale est de 45 % d'après le Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Tchad (S/2007/400). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن نسبة الفتيات والنساء اللائي وقعن ضحية بعض أشكال تشويه الأعضاء التناسلية تبلغ 45 في المائة وفقاً لتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في تشاد (S/2007/400).
    Le Comité constate avec préoccupation le taux de filles et de femmes victimes d'une forme ou une autre de mutilation génitale est de 45 % d'après le Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Tchad (S/2007/400). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن نسبة الفتيات والنساء اللائي وقعن ضحية بعض أشكال تشويه الأعضاء التناسلية تبلغ 45 في المائة وفقاً لتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في تشاد (S/2007/400).
    À sa 30e séance, le 2 mai 2011, le Groupe de travail a adopté ses conclusions concernant les enfants et les conflits armés au Tchad (S/AC.51/2011/4). UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته الثلاثين المعقودة في 2 أيار/مايو 2011، استنتاجاته بشأن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد (انظر S/AC.51/2011/4).
    Réaffirmant sa résolution 1612 (2005) sur les enfants dans les conflits armés, prenant note du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Tchad (S/2008/532) et des recommandations qu'il contient, et rappelant les conclusions relatives au Tchad adoptées par son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés (S/AC.51/2007/16), UN وإذ يعيد تأكيد قراره 1612 (2005) بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة، وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد (S/2008/532) وبالتوصيات الواردة فيه، وإذ يشير إلى الاستنتاجات المتعلقة بتشاد التي اعتمدها فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2007/16)،
    Réaffirmant sa résolution 1612 (2005) sur les enfants dans les conflits armés, prenant note du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Tchad (S/2008/532) et des recommandations qu'il contient, et rappelant les conclusions relatives au Tchad adoptées par son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés (S/AC.51/2007/16), UN وإذ يعيد تأكيد قراره 1612 (2005) بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة، وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد (S/2008/532) وبالتوصيات الواردة فيه، وإذ يشير إلى الاستنتاجات المتعلقة بتشاد التي اعتمدها فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2007/16)،
    a) Exprimant sa vive préoccupation à l'égard de la poursuite des violations et des atteintes commises par toutes les parties au conflit sur la personne d'enfants au Tchad et demandant instamment qu'il soit donné suite immédiatement aux précédentes conclusions du Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés au Tchad (S/AC.51/2007/16 et S/AC.51/2008/15); UN (أ) يعرب فيه عن عميق القلق إزاء استمرار الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في تشاد من جانب أطراف النـزاع، ويحث على التنفيذ الفوري لجميع الاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح في تشاد (S/AC.51/2007/16 و S/AC.51/2008/15)؛
    Réaffirmant également sa résolution 1612 (2005) du 26 juillet 2005 sur les enfants et les conflits armés, prenant acte du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Tchad et des recommandations qu'il contient, et rappelant les conclusions relatives au Tchad adoptées ultérieurement par son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد قراره 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال والصراع المسلح، وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في تشاد() والتوصيات الواردة فيه، وإذ يشير إلى الاستنتاجات المتعلقة بتشاد التي اعتمدها لاحقا فريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح()،
    34) Le Comité accueille favorablement la signature entre l'État partie et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), en avril 2007, d'un protocole d'accord visant à libérer et réintégrer durablement tous les enfants enrôlés dans des groupes armés au Tchad. UN (34) ترحِّب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2007 على بروتوكول اتفاق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة يرمي إلى تحرير الأطفال المجندين في جماعات مسلحة في تشاد وإعادة إدماجهم بصفة دائمة.
    34) Le Comité accueille favorablement la signature entre l'État partie et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), en avril 2007, d'un protocole d'accord visant à libérer et réintégrer durablement tous les enfants enrôlés dans des groupes armés au Tchad. UN (34) ترحِّب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2007 على بروتوكول اتفاق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة يرمي إلى تحرير الأطفال المجندين في جماعات مسلحة في تشاد وإعادة إدماجهم بصفة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more