"armes antisatellite" - Translation from French to Arabic

    • الأسلحة المضادة للسواتل
        
    • لأسلحتها المضادة للسواتل
        
    Il convient de noter que la disposition du traité relative au droit à la légitime défense ne comporte aucun vide qui autoriserait l'emploi d'armes antisatellite. UN وتجدر الإشارة إلى أن أحكام المعاهدة بشأن الحق في الدفاع عن النفس لا يترك أي ثغرات تتيح استعمال الأسلحة المضادة للسواتل.
    Les lignes directrices devront également interdire les essais d'armes antisatellite. UN وينبغي للمبادئ التوجيهية أيضاً أن تحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل.
    Le développement d'armes antisatellite et de systèmes de défense antimissile représente une menace sérieuse pour les utilisations pacifiques de l'espace. UN ويمثل تطور الأسلحة المضادة للسواتل ونظم القذائف المضادة للقذائف التسيارية خطراً يهدد الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي.
    Il devra également résoudre le problème de l'expérimentation d'armes antisatellite. UN ولا بد أيضاً لأي معاهدة فعالة أن تتناول مسألة تجارب الأسلحة المضادة للسواتل.
    Les États-Unis sont convaincus que toute décision par la République populaire de Chine de mener dans l'espace un autre essai d'armes antisatellite sciemment destructeur nuira davantage encore à la crédibilité de ses déclarations condamnant ce qu'il est convenu d'appeler l'arsenalisation de l'espace. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن أي قرار تتخذه جمهورية الصين الشعبية فيما بعد لإجراء أي اختبار لأسلحتها المضادة للسواتل في الفضاء الخارجي ينطوي على تدمير متعمد، سيؤدي إلى تقويض مصداقية الصين، ويثير الشكوك في ما صدر عنها من تصريحات تشجب ما تسميه تسليح الفضاء الخارجي.
    Il en va ainsi, notamment, des missiles, des armes spatiales ou des armes antisatellite. UN وينطبق هذا على القذائف والأسلحة الفضائية، أو الأسلحة المضادة للسواتل على سبيل المثال.
    Disposition spéciale interdisant les armes antisatellite. UN بند خاص ينص على حظر الأسلحة المضادة للسواتل.
    La mise en place d'armes antisatellite (ASAT) constituera sans doute une des premières mesures prises dans ce domaine. UN ويُتنبأ بأن يكون وضع الأسلحة المضادة للسواتل من بين أولى الخطوات الرامية إلى وضع أسلحة في الفضاء.
    Le texte définissant les armes n'inclut pas les armes antisatellite basées au sol. UN فالنص الذي يعرِّف الأسلحة لا يشمل الأسلحة المضادة للسواتل برية القواعد.
    Dans les années 80, les ÉtatsUnis se sont à nouveau penchés sur la faisabilité d'un accord de limitation portant sur les armes antisatellite, mais ils n'ont pas été convaincus. UN وقامت الولايات المتحدة بالنظر مرة أخرى في الثمانينات في جدوى تحديد الأسلحة المضادة للسواتل ووجدت أنها ضعيفة.
    Septièmement, nous devons renforcer les instruments internationaux existants pour prévenir la militarisation de l'espace, notamment la mise au point d'armes antisatellite. UN سابعاً، ينبغي أن نعزز الصكوك الدولية القائمة لمنع عسكرة الفضاء الخارجي، بما في ذلك تطوير الأسلحة المضادة للسواتل.
    Par exemple, on tend à soupçonner les gouvernements de vouloir mettre au point des capacités antisatellite lorsqu'ils financent des travaux de recherchedéveloppement sur les microsatellites, parce que de tels systèmes sont susceptibles d'être transformés en armes antisatellite. UN فعلى سبيل المثال، ثمة تشكيك في أن الحكومات تتهيأ لتطوير قدرات الأسلحة المضادة للسواتل عندما تقوم بتمويل الأبحاث المتعلقة بالسواتل الصغرى وصناعتها، لأن من الممكن تحويل هذه الأنظمة إلى أسلحة مضادة للسواتل.
    La question de savoir si les systèmes de missiles basés dans l'espace tels que les systèmes de défense antimissile balistique entraient dans la catégorie des armes antisatellite a fait l'objet de débats. UN ودار نقاش حول قضية ما إذا كانت أنظمة الصواريخ الموضوعة في الفضاء، كالمنظومات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية، تندرج ضمن نطاق الأسلحة المضادة للسواتل.
    iii) Utilisation d'armes antisatellite. UN `3` استخدام الأسلحة المضادة للسواتل.
    La question de savoir si les systèmes de missiles basés dans l'espace, tels que les systèmes de défense antimissile balistique, entraient dans la catégorie des armes antisatellite devait faire l'objet de débats. UN ويلزم بحث مسألة ما إذا كانت منظومات القذائف الفضائية، كالشبكات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية، تندرج في نطاق الأسلحة المضادة للسواتل.
    158. Disposition spéciale interdisant les armes antisatellite. UN 158- بند خاص ينص على حظر الأسلحة المضادة للسواتل.
    Certains disent que la limitation des armements dans l'espace doit être étendue de façon à interdire les armes antisatellite, y compris celles qui sont basées au sol, mais des années de discussions sur ce point ont invariablement échoué. UN ويقول البعض إن تحديد الأسلحة في الفضاء الخارجي يجب أن يشمل حظر جميع الأسلحة المضادة للسواتل بما فيها الأسلحة المصوبة من الأرض، ولكن سنوات من المناقشات في هذا المجال قد باءت بالفشل أيضاً.
    Pour ce qui est de la multiplication des débris spatiaux, l'adoption d'un moratoire multilatéral sur les essais d'armes antisatellite représente, aujourd'hui plus que jamais, une mesure de la plus haute urgence. UN وفيما يتعلق بكميات الحطام الفضائي المتزايدة عموماً، يشكل إقرار الوقف الاختياري المتعدد الأطراف لجميع تجارب الأسلحة المضادة للسواتل إجراءً يعتبر اليوم أكثر إلحاحاً من أي وقت مضى.
    De même, un tel traité devra résoudre clairement la question des expérimentations d'armes antisatellite. UN بل يتعين أيضاً على أي معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي أن تتناول مسألة تجارب الأسلحة المضادة للسواتل.
    À cet égard, nous prenons note une fois encore des assurances données l'an dernier aux États-Unis par un ancien Ministre des affaires étrangères de la Chine, à savoir, que celle-ci ne mènera pas à l'avenir d'autres essais d'armes antisatellite. UN وفي ذلك الصدد تجدر الإشارة مرة أخرى إلى تلقي الولايات المتحدة تأكيدات على عدم نية الصين إجراء أي اختبارات لأسلحتها المضادة للسواتل في الفضاء الخارجي من أحد كبار موظفي وزارة الخارجية الصينية في العام الماضي.
    Beaucoup de pays spatiaux et d'opérateurs commerciaux continuent de se heurter aux dangers des débris spatiaux qu'a causés l'essai en vol d'armes antisatellite effectué par la Chine en janvier 2007 - dangers qui n'ont aucune raison d'être. UN ولا تزال الكثير من حكومات الدول والشركات الخاصة العاملة في مجال الفضاء، تواجه مخاطر لا مبرر لها جراء الحطام المداري الذي أحدثه الاختبار الذي أجرته الصين لأسلحتها المضادة للسواتل في كانون الثاني/يناير 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more