"armes classiques de l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • للأسلحة التقليدية
        
    Notant avec préoccupation la diminution du nombre des rapports communiqués au Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies ces deux dernières années, UN وإذ تلاحظ مع القلق انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية خلال السنتين الأخيرتين،
    Le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est l'une des mesures concrètes qui peuvent contribuer à la réalisation de cet objectif. UN ويعد سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أحد التدابير المحددة التي يمكن أن تسهم في بلوغ ذلك الهدف.
    Le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une mesure concrète qui peut contribuer à atteindre cet objectif. UN وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هو تدبير هام يمكن أن يسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    Parallèlement, nous estimons qu'il est nécessaire de renforcer le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies. UN ونعتقد أيضاً بأن من الضروري دعم سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Nous devons renforcer le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies et étendre sa portée pour le rendre plus complet et lui donner toute sa signification. UN ونحن بحاجة إلى تعزيز سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتوسيع مجاله لجعله أكثر شمولا وأكثر فائدة.
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies constitue un pas en avant important sur le plan pratique dans ce domaine. UN ويمثل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية تدبيرا هاما في هذا الصدد.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Dans ce contexte, le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies constitue un instrument clef. UN وفي هذا السياق، فإن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يمثل أداة أساسية.
    Ma délégation prône donc le renforcement du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies. UN ولذا، فإن وفد بلادي يطالب بزيادة تعزيز سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Selon cette même résolution, le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies a été conçu comme une première mesure de renforcement de la confiance entre les États. UN ووفقا للقرار نفسه، أنشئ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية كخطوة أولى في بناء الثقة بين الدول.
    Rapports du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies UN تقارير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    :: Fascicule d'informations 2004 sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies UN :: كتيب المعلومات لعام 2004 المتعلق بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    La Chine a toujours considéré favorablement le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد أيدت الصين دائما سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est un moyen concret qui peut contribuer à cet objectif. UN وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وسيلة عملية للإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Faisant partie des rares mesures de transparence prises à l'échelle mondiale, le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies s'est avéré un outil efficace. UN لقد ثبت أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يشكل أحد تدابير الشفافية الفعالة القليلة على الصعيد العالمي.
    D'un point de vue plus technique, Malte a adopté une politique de transparence et présente régulièrement des rapports au Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies. UN ومن الناحية التقنية، اعتمدت مالطة سياسة الشفافية، وتقدم تقارير منتظمة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Faisant partie des rares mesures de transparence prises à l'échelle mondiale, le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies s'est avéré un outil efficace. UN لقد ثبت أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يشكل أحد تدابير الشفافية الفعالة القليلة على الصعيد العالمي.
    Faisant partie des rares mesures de transparence prises à l'échelle mondiale, le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies s'est avéré un outil efficace. UN أثبت سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أنه يشكل أحد تدابير الشفافية الفعالة القليلة على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more