"armes et aux explosifs" - Translation from French to Arabic

    • الأسلحة والمتفجرات
        
    Montant des amendes administratives en cas d'infraction au règlement relatif aux armes et aux explosifs. UN يحدد قيمة الغرامات الإدارية المفروضة في حالة ارتكاب مخالفات ضد قانون الأسلحة والمتفجرات.
    Loi de 2002 relative aux armes et aux explosifs UN قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2002
    Loi de 2002 relative aux armes et aux explosifs UN قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2002
    :: Loi de 2002 relative aux armes et aux explosifs, qui réglemente la fabrication, l'emploi, la vente, l'entreposage, le transport, l'importation, l'exportation et la possession d'armes et d'explosifs. UN :: قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2002، الذي ينظم صناعة الأسلحة والمتفجرات واستخدامها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وامتلاكها.
    Infractions liées aux armes et aux explosifs UN جرائم الأسلحة والمتفجرات
    Loi relative aux armes et aux explosifs UN قانون الأسلحة والمتفجرات
    La loi relative aux armes et aux explosifs forme le cadre de la réglementation de la fabrication, de l'utilisation, de la vente, du stockage, du transport, de l'importation, de l'exportation et de la détention d'armes et d'explosifs. UN 11 - يوفر قانون الأسلحة والمتفجرات إطارا لسنغافورة تنظم من خلاله عمليات صنع الأسلحة والمتفجرات، واستعمالها، وبيعها، وتخزينها، ونقلها، واستيرادها، وتصديرها، وحيازتها.
    2. La Section des licences relatives aux armes et aux explosifs de la Direction des renseignements de la Direction générale de la sécurité pénale du Ministère de l'intérieur vérifie l'authenticité des autorisations et leur délivrance en coordination et en coopération avec la Section des licences des directions générales de la police. UN 2 - وزارة الداخلية/الإدارة العامة للأمن الجنائي/إدارة المباحث/قسم تراخيص الأسلحة والمتفجرات يقوم بالتحقق من صحة وثائق الترخيص وإصدارها بالتنسيق والتعاون مع الإدارات العامة للشرطة/قسم التراخيص.
    C'est pourquoi la Commission de la défense et de la sécurité de l'Assemblée nationale, conjointement avec d'autres instances et avec la participation de la société civile, travaille actuellement sur un projet de loi relatif aux armes et aux explosifs visant à moderniser la législation en vigueur. UN لذلك، تنكب لجنة الدفاع والأمن التابعة للجمعية الوطنية في جمهورية فنزويلا، بالتعاون مع هيئات أخرى وبمشاركة المجتمع المدني، على إعداد مشروع قانون بشأن الأسلحة والمتفجرات يسعى إلى تحديث الأحكام القانونية القائمة.
    En Espagne, les organes répressifs organisent des cours annuels sur les armes et les explosifs, ainsi que sur leur utilisation à des fins criminelles, des séminaires de partage et de mise à jour des informations sur cette question et sur les technologies appliquées aux armes et aux explosifs. UN وفي اسبانيا، تنظم وكالات إنفاذ القوانين دورات دراسية سنوية عن الأسلحة والمتفجرات واستخدامها في الأعمال الإجرامية، كما تنظم حلقات دراسية لتبادل واستكمال المعلومات عن هذا الموضوع والمعلومات عن التكنولوجيا المطبقة على الأسلحة والمتفجرات.
    La loi relative aux armes et aux explosifs (chap. 58) réglemente la fabrication, l'utilisation, la vente, le stockage, le transport, l'importation, l'exportation et la possession des armes et des explosifs. UN 3 - ينظم قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) تصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها.
    La loi relative aux armes et aux explosifs (chap. 58) réglemente la fabrication, l'utilisation, la vente, le stockage, le transport, l'importation, l'exportation et la possession des armes et des explosifs. UN 18 - ينظم قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) تصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها.
    e) La mise au point d'armes nucléaires est également interdite par la loi relative aux armes et aux explosifs, qui porte interdiction de fabriquer des explosifs. UN (هـ) أن تطوير الأسلحة النووية ممنوع أيضا في قانون الأسلحة والمتفجرات. ففي ذلك القانون، النشاط الممنوع هو " صنع المتفجرات " .
    La loi relative aux armes et aux explosifs (chap. 58) réglemente la fabrication, l'utilisation, la vente, le stockage, le transport, l'importation, l'exportation et la possession d'armes et d'explosifs. UN ينظم قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) تصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها.
    Les dispositions concernant la fabrication, l'utilisation, la vente, le stockage, le transport, l'importation, l'exportation et la possession des armes et des explosifs sont énoncées dans la Réglementation sur les armes et les explosifs, adoptée en vertu de l'article 3 de la loi relative aux armes et aux explosifs (chap. 58). UN 4 - وتنص لائحة الأسلحة والمتفجرات، التي استُحدثت بمقتضى المادة 3 من قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58)، على القواعد المنظمة لتصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها.
    Les dispositions concernant la fabrication, l'utilisation, la vente, le stockage, le transport, l'importation, l'exportation et la possession des armes et des explosifs sont énoncées dans la Réglementation sur les armes et les explosifs, adoptée en vertu de l'article 3 de la loi relative aux armes et aux explosifs (chap. 58). UN 19 - وتنص لائحة الأسلحة والمتفجرات، التي استُحدثت بمقتضى المادة 3 من قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58)، على القواعد المنظمة لتصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها.
    Singapour contrôle l'exportation, la réexportation et le transbordement des armes à feu et a également adopté une législation [Arms Offences Act (loi relative aux infractions concernant les armes), Arms & Explosives Act (loi relative aux armes et aux explosifs)] qui réglemente la fabrication, la détention et le transfert des armes à feu, pour empêcher que ces articles ne soient détournés à des fins illicites. UN تراقب سنغافورة تصدير الأسلحة النارية وإعادة تصديرها ونقلها من سفينة إلى أخرى، وقد سنت قوانين (قانون الجرائم المتعلقة بالأسلحة، وقانون الأسلحة والمتفجرات) لتنظيم تصنيع الأسلحة النارية وامتلاكها ونقلها، سعيا للحيلولة دون تحويل هذه الأسلحة لأغراض غير مشروعة.
    a) La loi sur le contrôle des biens d'intérêt stratégique, la loi sur la réglementation des importations et des exportations, la loi sur l'interdiction des armes chimiques, la loi relative aux infractions concernant les armes et la loi relative aux armes et aux explosifs interdisent effectivement aux acteurs non étatiques de mener des activités qui seraient en violation de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité; UN (أ) أن قانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون (حظر) الأسلحة الكيميائية، وقانون جرائم الأسلحة، وقانون الأسلحة والمتفجرات تمنع على نحو كاف الجهات من غير الدول من القيام بأنشطة من شأنها أن تخرق قرار مجلس الأمن 1540 (2004)؛
    La réglementation sur les armes et les explosifs, législation auxiliaire en vertu de l'article 3 de la loi relative aux armes et aux explosifs (chap. 58), réglemente la fabrication, l'utilisation, la vente, le stockage, le transport, l'importation, l'exportation et la possession d'armes et d'explosifs. UN تنص لائحة الأسلحة والمتفجرات، التي تمثل تشريعا فرعيا بمقتضى المادة 3 من قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58)، على القواعد المنظمة لتصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها.
    S'agissant de l'exception à l'embargo sur les armes, énoncée aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 9 de la résolution 1970 (2011), l'article 3 t) de la loi relative aux armes et aux explosifs (chap. 58) dispose que Sa Majesté le Sultan a le pouvoir d'exempter toute personne ou catégorie de personnes de l'application des dispositions de toute réglementation découlant de la présente loi. UN وفيما يتعلق بالاستثناء لحظر الأسلحة، على النحو الوارد في الفقرات (أ) و (ب) و (ج) من القرار 1970 (2011)، تنص المادة 3 (ر) من قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) على أن إعفاء أي شخص أو فئات من الأشخاص من أحكام أي مواد منصوص عليها في هذا القانون يقع ضمن سلطة جلالة السلطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more