"aromatiques polycycliques" - Translation from French to Arabic

    • العطرية المتعددة الحلقات
        
    • العطرية متعددة الحلقات
        
    • عطرية متعددة الحلقات
        
    • العطري المتعدد الحلقات
        
    • المعطرة متعددة
        
    Les polluants les plus dangereux pour le milieu marin sont les eaux usées, les nutriments, les composés organiques synthétiques, les sédiments, les détritus et les matières plastiques, les métaux, les radionucléides, les hydrocarbures et les hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP). UN وأخطر المواد الملوثة التي تهدد البيئة البحرية هي مخلفات المجاري، والمغذيات، والمواد العضوية التركيبية، والرواسب، والقمامة واللدائن، والفلزات، والعناصر المشعة، والنفط أو المواد الهيدروكربونية والمركبات الهيدروكربونية العطرية المتعددة الحلقات.
    Hydrocarbures aromatiques polycycliques (total) UN الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات (المجموع)
    Hydrocarbures aromatiques polycycliques (total) UN الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات (المجموع)
    Leur combustion peut générer des dioxines, des furannes, des hydrocarbures aromatiques polycycliques, des hydrocarbures aromatiques polyhalogénés, et du chlorure d'hydrogène. UN ويمكن أن يؤدي حرق النفايات الإلكترونية إلى توليد الديوكسين وغازات الفوران والمركبات الهيدروكربونية العطرية متعددة الحلقات والمركبات الهيدروكربونية العطرية متعددة الهالوجين وكلوريد الهيدروجين.
    Ces déchets contenaient en fait 1,7 % de plomb, d'autres métaux lourds et des hydrocarbures aromatiques polycycliques. UN وكانت النفايات ممتزجة برصاص بنسبة ٧,١ في المائة وبمعادن أخرى ثقيلة وبهيدروكربونات عطرية متعددة الحلقات.
    Les ruissellements peuvent également entraîner d'autres résidus de combustion tels que le zinc, le cadmium et le plomb ainsi que divers contaminants (arsenic, benzène, mercure, cuivre, dioxines, biphényles polychlorés et hydrocarbures aromatiques polycycliques, entre autres). UN ويمكن أن تغسل المياه أيضاً مخلفات الحرائق الأخرى مثل الزنك، والكادميوم، والرصاص. وقد تكون هناك ملوثات مثل الزرنيخ، والبنزين، والزئبق، والنحاس، والديوكسينات، وثنائي الفينيل المتعدد الكلور، والهيدرو كربون العطري المتعدد الحلقات.
    3. Tout échantillonnage destiné à déterminer la bioaccumulation devrait porter sur des animaux âgés de plus de 10 ans et sur les polluants organiques présents dans le pétrole brut et les produits de combustion tels que les dioxines et les hydrocarbures aromatiques polycycliques. UN 3- ويجب التركيز في أخذ العينات التي تجمع لتعيين التراكم البيولوجي على الحيوانات التي تتجاوز أعمارها عشر سنوات وعلى الملوثات العضوية الموجودة في النفط الخام وعلى المواد الناجمة عن الاحتراق كالديوكسين والهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات.
    e) Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP): Il s'agit de composés chimiques libérés pendant le découpage au chalumeau, après ce découpage lorsque les peintures continuent de se consumer ou lorsque des déchets sont brûlés. UN (ﻫ) الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات. هي مركبات كيميائية تُطلق بالأساس أثناء القطع بالحملاج وبعده عندما تستمر الدهانات في الاحتراق والدخن دون لهب، أو عندما يتم إحراق النفايات عمداً.
    Au cours des essais, les granulats et l'échantillon témoin (une couche de gravier sans surfaçage) se sont révélés avoir la même très faible teneur en hydrocarbures aromatiques polycycliques, qui correspond au niveau de fond (niveau de contamination ambiant). UN وأثناء الاختبار، تم العثور على تركيزات منخفضة للهيدرو كربونات العطرية المتعددة الحلقات على مستوىٍ مشابه في عينة عادية (طبقة حصوية بدون سطح)؛ وهذا يقابل مستويات التلوث في الهواء المحيط.
    L'exposition des organismes marins aux hydrocarbures est souvent mesurée en déterminant les concentrations d'hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) dans les tissus; des études indiquent que la présence de métabolites de HAP dans la bile est liée à la concentration de HAP dans le poisson23. UN وفي أغلب اﻷحيان يقاس تعرض الكائنات العضوية البحرية للهيدروكربونات عن طريق تحديد مستويات الهيدروكربونات العطرية متعددة الحلقات في الخلايا؛ وتشير الدراسات إلى وجود مواد اﻷيض الهيدروكربونية العطرية المتعددة الحلقات في سائل الصفراء يرتبط بمستوى التعرض للمواد الهيدروكروبونية لدى اﻷسماك)٣٢(.
    e) En octobre 2006, les concentrations d'hydrocarbures aromatiques polycycliques et d'hydrocarbures de pétrole dans les sédiments du fond marin et parmi les huîtres et les poissons étaient très proches des taux enregistrés dans les zones abritant des activités anthropiques dans la partie orientale de la Méditerranée. UN (هـ) وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، وجد أن تركيزات الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات والهيدروكربونات البترولية في رواسب قاع البحر والصدفيات والأسماك مماثلة لما في المناطق الواقعة تحت تأثير أسباب بشرية في الجزء الشرقي من البحر الأبيض المتوسط.
    e) En octobre 2006, les concentrations d'hydrocarbures aromatiques polycycliques et d'hydrocarbures de pétrole dans les sédiments du fond marin et parmi les huîtres et les poissons étaient très proches des taux enregistrés dans les zones abritant des activités anthropiques dans la partie orientale de la Méditerranée. UN (هـ) في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وُجد أن تركيزات الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات والهيدروكربونات البترولية في رواسب قاع البحر والصدفيات والأسماك مماثلة لتلك الموجودة في مناطق واقعة تحت تأثير البشر في الجزء الشرقي من البحر الأبيض المتوسط.
    Selon ces dernières, certains types de pneus, par exemple ceux qui possèdent une forte teneur en huiles aromatiques peuvent, dans certaines conditions, laisser échapper des quantités considérables d'hydrocarbures aromatiques polycycliques qui, entraînés par lessivage dans l'environnement aquatique, influent sur la dynamique démographique des grenouilles des bois. UN وتشير الاستقصاءات الطويلة الأجل إلى أن بعض أنواع الإطارات، مثل تلك التي تحتوى على نسبة عالية من الزيوت العطرية، يمكنها تحت ظروف معينة غسل كميات كبيرة من الهيدرو كربونات العطرية المتعددة الحلقات في البيئة المائية،() وبذلك تؤثر على ديناميات جموع الضفادع العشبية.()
    Les granulats et l'échantillon témoin (une couche de gravier sans surfaçage) présentent la même très faible teneur en hydrocarbures aromatiques polycycliques, qui correspond au niveau de fond (niveau de contamination ambiant). UN تبين أن التركيزات المنخفضة جداً للهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات من الحبيبات على مستوىٍ مماثل للعينة العادية (طبقة من الحصى بدون سطح)؛ وهي تقابل مستويات التلوث (الواسع الانتشار) في الجو المحيط.
    Par ailleurs, les chercheurs du Conseil national de la recherche scientifique du Liban et de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (Ifremer) ont constaté que les cellules des moules étaient fortement contaminées par les hydrocarbures aromatiques polycycliques, dont les concentrations étaient de loin supérieures aux niveaux indiqués dans les principes directeurs pertinents de l'OMS. UN 25 - وفضلا عن ذلك وجد الباحثون في المركز الوطني اللبناني للبحوث العلمية ومعهد الأبحاث الفرنسي لاستغلال البحار أن الأنسجة العضلية في المناطق المتضررة ملوثة بشدة بالهيدروكربونات العطرية متعددة الحلقات التي كانت تركيزاتها تفوق القيم الواردة في المبادئ التوجيهية ذات الصلة لمنظمة الصحة العالمية.
    Leur combustion incontrôlée à l'air libre constitue également un risque sanitaire, vu qu'elle entraîne des émissions de composés chimiques nuisibles à la santé humaine tels que monoxyde de carbone, oxydes de soufre et d'azote, hydrocarbures aromatiques polycycliques, polychlorodibenzodioxines et -furanes, hexachlorobenzène, biphényles polychlorés et d'autres polluants organiques persistants. UN وهناك مخاطر أخرى على الصحة العامة تتمثل في حرق الإطارات التي تدر انبعاثات من المركبات الكيميائية التي تضر بصحة البشر مثل أول أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكبريت، وثاني أكسيد النيتروجين ومركبات الكربون الهيدرولوجية العطرية متعددة الحلقات والملوثات العضوية الثابتة أي ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات وثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور وسادس كلور البنزين، وثنائي الفينيل متعدد الكلور وغيرها.
    Ces polluants sont notamment des métaux lourds (tels que l'arsenic, le cadmium, le mercure et le plomb), des gaz acides, du monoxyde de carbone et des hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP). UN وتحتوي هذه الملوثات على معادن ثقيلة (مثل الزرنيخ والكاديوم والزئبق والرصاص)، وغازات حمضية وأول أكسيد الكربون وهيدروكربونات عطرية متعددة الحلقات.
    La créosote est produite à partir de la distillation de houille de charbon et contient entre 200 et 250 espèces chimiques, bien que 85 % de celles-ci soient des hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) (Environnement Canada 2013). UN 96 - يُنْتَج الكريوسوت من تقطير قطران الفحم وهو يحتوي على حوالي 200-250 من الأنواع الكيميائية، على الرغم من أن 85 في المائة من هذه الأنواع هي هيدروكربونات عطرية متعددة الحلقات (PAHs)) وزارة البيئية الكندية، (2013.
    Les ruissellements peuvent également entraîner d'autres résidus de combustion tels que le zinc, le cadmium et le plomb ainsi que divers contaminants (arsenic, benzène, mercure, cuivre, dioxines, biphényles polychlorés et hydrocarbures aromatiques polycycliques, entre autres). UN ويمكن أن تغسل المياه أيضاً مخلفات الحرائق الأخرى مثل الزنك، والكادميوم، والرصاص. وقد تكون هناك ملوثات مثل الزرنيخ، والبنزين، والزئبق، والنحاس، والديوكسينات، ومركّبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، والهيدروكربون العطري المتعدد الحلقات.
    L'Iran déclare encore, en se fondant sur une autre étude, que le territoire iranien a été exposé au dépôt humide d'environ 350 000 tonnes de suie, ainsi que d'oxydes d'azote et de soufre, de carbones organiques, de métaux lourds et d'hydrocarbures aromatiques polycycliques ( < < HAP > > ) produits par les incendies de puits de pétrole au Koweït. UN وتذكر كذلك، استناداً إلى دراسة أخرى، أن الأراضي الإيرانية تعرضت لترسبات رطبة مما يقرب من 000 350 طناً من السناج والنتروجين وأكاسيد الكبريت والكربونات العضوية والمعادن الثقيلة والهيدروكربونات المعطرة متعددة الحلقات من حرائق آبار النفط في الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more